TO THE SANCTIONS COMMITTEE - перевод на Русском

[tə ðə 'sæŋkʃnz kə'miti]
[tə ðə 'sæŋkʃnz kə'miti]
в комитет по санкциям
to the sanctions committee

Примеры использования To the sanctions committee на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Swiss request to the Sanctions Committee to unfreeze some assets(a request that led to the Committee's learning of the existence of properties
Что Швейцария обратилась в Комитет по санкциям с просьбой разморозить часть активов( благодаря которой Комитету стало известно о наличии имущества
9 of resolution 1980(2011), acquisition of vehicles for military use should occur through an exemption request conveyed by the Government to the Sanctions Committee.
приобретение автотранспортных средств для военных целей должно осуществляться по просьбе об исключении из эмбарго, направляемой правительством в Комитет по санкциям.
also member of the delegation of Romania to the Sanctions Committee established by Security Council resolution 661(1990)
также членом делегации Румынии в Комитете по санкциям, учрежденном резолюцией 661( 1990) Совета Безопасности,
The Monitoring Group is unaware of any notification provided to the sanctions Committee or of any exemption granted in respect of training,
Группе контроля неизвестно о каком-либо уведомлении в адрес Комитета по санкциям или о каком-либо исключении в отношении учебной подготовки, предоставления оружия
Both resolutions outlined the mechanism by which Member States could apply to the sanctions Committee in the event that they wished to take advantage of any of the exemptions included therein.
Обе резолюции наметили механизм, с помощью которого государства- члены будут обращаться к Комитету по санкциям в том случае, если они хотят воспользоваться какими-то из предусмотренных в них изъятий.
Per cent of experts recommended to the sanctions committee within two weeks of the renewal of the mandate of a sanctions regime and within six weeks of a new sanctions mandate.
I 100 процентов экспертов должны быть рекомендованы комитету по санкциям в течение двух недель с даты продления мандата режима санкций и в течение шести недель утверждения нового санкционного мандата.
The Government of Portugal has always extended full cooperation to the sanctions Committee, providing the required information
Правительство Португалии всегда всесторонне сотрудничало с Комитетом по санкциям, предоставляя ему необходимую информацию и принимая все конкретные меры,
after which the proposed revisions to the annexes will be made available to the Sanctions Committee and will be reported to the Security Council.
после чего предлагаемые изменения, предназначенные для включения в приложения, будут представлены Комитету по санкциям, и о них будет доложено Совету Безопасности.
the Group has investigated arms shipments to the Democratic Republic of the Congo that have not been reported to the Sanctions Committee by exporting countries.
Совета Безопасности Группа расследовала случаи поставок вооружений в Демократическую Республику Конго, о которых страны- экспортеры не уведомляли Комитет по санкциям.
16 September 2011 which were not notified to the sanctions Committee.
совершенных в период с 20 июля по 16 сентября 2011 года, о которых Комитет по санкциям не был уведомлен.
supply to Iraq of foodstuffs notified to the Sanctions Committee, and of material and supplies for essential civilian needs approved by it.
поставок Ираку продуктов питания, о которых уведомляется Комитет по санкциям, а также, с его одобрения, материалов и поставок на основные гражданские потребности.
without giving individuals direct access to the sanctions committee or Security Council.
позволит лицам не обращаться непосредственно в комитеты по санкциям или Совет Безопасности.
military materiel to FARDC is required to notify such transactions to the Sanctions Committee and that the Democratic Republic of the Congo is required to notify MONUC.
которые безвозмездно предоставили или продали оружие или другое военное имущество ВСДРК, должны уведомлять об этом Комитет по санкциям, а Демократическая Республика Конго-- МООНДРК.
The affected countries express their hope that their numerous submissions to the Sanctions Committee, including applications for transshipment
пострадавшие страны выражают надежду на то, что члены Комитета по санкциям будут рассматривать их многочисленные заявления,
whose activities might have been eligible for an exemption if notified to the sanctions Committee.
деятельность которых могла бы подпадать под действие изъятия, если бы о ней был уведомлен Комитет по санкциям.
to liaise with and report to the Sanctions Committee, contributed significantly to the success of the operation.
поддерживать связь с Комитетом по санкциям и представлять ему доклады- во многом способствовало успеху всей операции.
Reports to the Sanctions Committees 6.
Reports to the Sanctions Committees 6.
To continue to make available to the sanctions committees all relevant information on any alleged violations of arms embargoes
Продолжать представлять комитетам по санкциям всю соответствующую информацию о любых предполагаемых нарушениях эмбарго в отношении оружия
The Monitoring Team has continued to provide advice and recommendations to the Sanctions Committees on enhancing the sanctions regimes,
Группа по наблюдению продолжала высказывать комитетам по санкциям свои предложения и рекомендации относительно повышения эффективности режимов санкций,
Результатов: 81, Время: 0.0683

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский