TO THE THRESHOLD - перевод на Русском

[tə ðə 'θreʃhəʊld]
[tə ðə 'θreʃhəʊld]
на порог
on the threshold
on the doorstep
to the door
порогового
threshold
trigger
к пороговым величинам
to the thresholds
к преддверию
к пороговому уровню

Примеры использования To the threshold на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Figure 2 provides an overview of the performance of each Member State in comparison to the threshold of 2.5 per cent of the overall working days,
На рисунке 2 представлен обзор проделанной работы в каждом из государств- членов в сравнении с минимальным пределом в 2, 5% от общего числа рабочих дней,
With respect to the threshold of the low per capita income adjustment,
Что касается порогового показателя скидки на низкий доход на душу населения,
Hell with his many helpers will continue to fight for the fern color to the threshold of the house daredevil:
Черт со своими многочисленными помощниками будет продолжать борьбу за папоротниковый цвет до порога дома смельчака:
Plant and equipment are capitalized when their cost is greater than or equal to the threshold of $20,000 or $100,000 for leasehold improvements
Начисление амортизации на основные средства производится в том случае, если их стоимость превышает пороговую величину или равна этой величине, которая составляет 20 000 долл.
Such excitement is in the air for all lighted souls- the countdown to the threshold of Earth's Golden Age is months
Такое волнение в воздухе для всех светящихся душ- обратный отсчет времени до порога Золотого Века Земли идет на месяцы
Likewise, a vulnerability profile will be needed if a country exceeds two of the three graduation thresholds while remaining close to the threshold for at least one of the two.
Подобным же образом требуется провести анализ уязвимости в случае превышения страной двух из трех пороговых показателей выхода из категории НРС при близком к пороговому значении по крайней мере одного из двух критериев.
the level of which is almost equivalent to the threshold of pulse masking.
после маскера, уровень которого соответствовал порогу маскировки.
was supposed to hit the heel to the threshold"the bride" not backed away.
полагалось ударить пяткой в порог« чтобы невеста« не попятилась».
Again, in the amount of need tribute somewhere$ 50-100 for a loved one daughter as a sign of respect for what they have brought to the integrity of her to the threshold of the house of the groom.
Опять нужен дань в размере где-то 50- 100$ для родного человека невестки в знак уважения что они привезли в целостности ее к порогу дома жениха.
slowly enticing the viewers into a surprising experience with an unexpected twist that takes them from reality to the threshold of the sublime.
плавно подводя зрителей к погружению в увлекательный опыт с неожиданным поворотом, уводящих их от реальности к уровню возвышенного».
was the relationship of gross carelessness to the threshold for gross negligence in respect of losses caused to the Organization by mission personnel.
увязывается грубая небрежность с критерием грубой халатности в связи с потерями Организации из-за действий персонала миссий.
particularly in cases where a country's situation with regard to any of the three main quantitative criteria being used in the least developed countries identification fell close to the threshold, while it clearly met the other two criteria.
в число наименее развитых, особенно в тех случаях, когда положение в стране по любым из трех основных количественных критериев, используемых для определения наименее развитых стран, приближается к пороговым величинам, но при этом явно удовлетворяет двум другим критериям.
to bring a nation and">society out of a constant state of war, and to the threshold of social stability
общества из постоянного состояния войны, и подвести к преддверию социальной стабильности,
coupled with the Greek Cypriot intention to deploy the S-300 missile system in Southern Cyprus, these actions were bringing the parties to the threshold of a crisis.
в сочетании с намерением кипрско- греческой администрации развернуть ракетную систему С- 300 в южной части Кипра эти действия ставили стороны на грань кризиса.
particularly in cases where a country's situation falls close to the threshold with regard to any of the three main quantitative criteria,
в перечень наименее развитых, особенно в тех случаях, когда положение в стране приближается к пороговым показателям по любому из трех основных количественных критериев
is joyous about her planetary body's nearness to the threshold of fourth density;
ликует от близости ее планетарного тела к порогу четвертой плотности;
to the extent of being able to produce their own food at a level that may have brought them to the threshold of self-sufficiency as mentioned in the Secretary-General's report.
они имеют возможность самостоятельно производить продукты питания на уровне, который поможет им достичь порога самодостаточности, как это отмечается в докладе Генерального секретаря.
the software checks the area close to the thresholds lying between the material
программа проверяет область, близкую к пороговым значениям, лежащим между материалом
Our specialists use washing agents preventing dirt from sticking to the thresholds and underbody.
Наши специалисты в процессе работы используют специальные моющие средства, препятствующие налипанию загрязнений на пороги и днище.
Such a consideration seems needed to decide both on the inclusion of those countries that are close to the thresholds of the criteria and on the graduation of countries already on the list of least developed countries.
Представляется необходимым учитывать подобное соображение при принятии решений как о включении в перечень тех стран, которые приближаются к пороговым величинам критериев, так и об исключении стран, уже включенных в перечень наименее развитых.
Результатов: 47, Время: 0.0599

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский