TO THIS PRINCIPLE - перевод на Русском

[tə ðis 'prinsəpl]
[tə ðis 'prinsəpl]
из этого принципа
to this principle

Примеры использования To this principle на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The only exception to this principle provided by law concerns subjects who are legally incapacitated,
Единственное исключение из этого принципа предусматривается законом в отношении обращения с лицами, которые являются недееспособными по причине
Export licences which constitute an exception to this principle may be issued only upon the completion of a ministerial procedure.
Разрешения на экспорт в порядке исключения из этого принципа могут предоставляться только в соответствии с межведомственной процедурой.
The only exception to this principle under the Convention is in relation to recruitment for military service
Единственное исключение из этого принципа по Конвенции делается в отношении призыва на военную службу
A clear exception to this principle is IPPs which can be subject to trading and storage.
Исключением из этого принципа являются продукты интеллектуальной собственности, которые могут подлежать торговле и хранению.
A general exception to this principle is the UK,
Общим исключением из этого принципа является Великобритания,
There are exceptions to this principle but in any case, every worker is entitled to a compensation.
Существуют исключения из этого принципа, однако в любом случае каждый трудящийся обладает правом на получение компенсации.
The scope of the latter appears to be extremely wide; however, there are a number of exceptions to this principle, which are stipulated in the following articles.
Хотя сфера применения ЗТД представляется весьма широкой, в следующих статьях содержатся многочисленные исключения из этого принципа.
In certain specified circumstances the Decree permits, on objectively justified grounds, exemptions to this principle.
В некоторых особых обстоятельствах Указ допускает на объективно оправданных основаниях исключения из этого принципа.
Malaysia would like to urge all claimant States to adhere to this principle and to refrain from actions which could lead to unnecessary tensions in the area.
Малайзия хотела бы настоятельно призвать все государства, предъявляющие права, соблюдать этот принцип и воздерживаться от действий, которые могли бы привести к ненужной напряженности в этой области.
The fact that everyone agreed to this principle was a testament to the trust within CBDN and in the process.
То, что все согласились с таким принципом, было знаком взаимного доверия внутри КСБР и веры в процесс.
The Convention includes an exception to this principle concerning naturalized citizens who reside abroad for more than seven consecutive years.
Конвенция содержит исключение к этому положению относительно натурализовавшихся граждан, проживающих за границей более семи лет подряд.
The IDF often fails to pay due regard to this principle and, moreover, does not in most cases investigate the killing of civilians or prosecute those responsible.
Зачастую ИДФ не только игнорируют этот принцип, но и в большинстве случаев не проводят расследования убийств гражданских лиц и не наказывают виновных.
The French Government fully adheres to this principle, which it applies in its own sports policies.
Французское правительство полностью соблюдает этот принцип, который оно применяет в своей собственной политике в отношении спорта.
The explanatory statement to this principle indicates that corporate complicity in human rights abuse could occur in three main forms:
В пояснительном примечании к этому принципу указано, что соучастие корпораций в нарушениях прав человека может проявляться в трех основных формах:
One concept that conforms to this principle is the idea of a"development compact" that the independent expert on the right to development has assiduously pursued.
Концепция, которая соответствует этому принципу, заключается в идее" договора о развитии", над которой так упорно работает независимый эксперт по вопросу о праве на развитие.
Ch II, Art. 11(2):"The State shall give effect to this principle by means of scholarships,
Глава II, статья 11( 2):" Государство осуществляет этот принцип посредством выплаты стипендий,
True to this principle, my country is a party to all international
Храня верность этому принципу, моя страна присоединилась ко всем международным
In its case law, the European Court of Human Rights has resorted to this principle where environmental damage has crossed boundaries.
В своей судебной практике Европейский суд по правам человека прибегал к этому принципу в тех случаях, когда экологический ущерб выходил за пределы государственных границ.
Faithful to this principle, the Foundation organizes,
Руководствуясь этим принципом, Фонд организует
Mexico's commitment to this principle was attested to by its adherence to resolution 3016(XXVII)
О готовности Мексики соблюдать эти принципы свидетельствовала ее приверженность резолюции 3016( XXVII)
Результатов: 146, Время: 0.0488

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский