TRADITIONAL FORMS - перевод на Русском

[trə'diʃənl fɔːmz]
[trə'diʃənl fɔːmz]
традиционные формы
traditional forms
traditional patterns
traditional modes
customary forms
conventional forms
традиционным видам
традиционных форм
traditional forms
traditional modalities
традиционными формами
traditional forms
традиционным формам
traditional forms

Примеры использования Traditional forms на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, in its traditional forms, its contribution may be relatively less important
Однако доля ее традиционных форм в производстве энергии может быть не столь значительной в относительном(
The traditional forms are public associations
Традиционными формами являются общественные объединения
The director extends the traditional forms of stage performances,
Режиссер расширяет традиционные формы сценических спектаклей,
In addition to using traditional forms of etching, the contemporary masters looking to develop new forms
В дополнение к использованию традиционных форм травления, современные мастера стремятся развивать новые формы
In addition to the traditional forms of crime, new forms, such as organized crime,
Наряду с традиционными формами преступности в африканском регионе все чаще встречаются ее новые формы,
In addition to traditional forms of yoga new styles with a variety of Asanas(postures) have developed in recent decades.
В дополнение к традиционным формам йоги в последние десятилетия развивались различные формы асаны йога тела.
Traditional forms of land use were still important in the region,
В регионе продолжают играть важную роль традиционные формы использования земель,
Shown is that besides traditional forms of popularization of high schools,
Показано, что помимо традиционных форм популяризации вузов,
Made known are contradictions that turned out between traditional forms and methods of training and modern needs of art education.
Выявлены противоречия, сложившиеся между традиционными формами и методами обучения, и современными требованиями художественного образования.
Some patients have recourse to traditional forms of treatment when access to modern treatment is costly, limited or inconvenient.
Некоторые пациенты прибегают к традиционным формам лечения, когда доступ к современному лечению дорогостоящ, ограничен или затруднителен.
South-South cooperation does not replace the traditional forms of North-South cooperation,
Сотрудничество Юг- Юг не подменяет собой традиционные формы сотрудничества Север- Юг,
While traditional forms of dispute resolution should be maintained, innovative dimensions could be incorporated in such schemes through technology.
При сохранении традиционных форм урегулирования споров в них посредством технологий могут быть внедрены инновационные аспекты.
In our country preserved areas with traditional forms of economy, representing a worldwide ecological
Ведь в нашей стране сохранились районы с традиционными формами хозяйства, представляющие всемирную
His delegation concurred with developing countries that South-South cooperation was complementary to North-South cooperation and other traditional forms of development assistance.
Делегация Российской Федерации согласна с развивающимися странами в том, что сотрудничество Юг- Юг является дополнением к сотрудничеству Север- Юг и другим традиционным формам оказания помощи в целях развития.
not replace, traditional forms of resource mobilization.
а не заменять, традиционные формы мобилизации ресурсов.
Acne Studios avoids traditional forms of marketing and advertising,
Acne Studios избегает традиционных форм маркетинга и рекламы,
engage in highly prosperous traditional forms of agriculture.
заниматься высокообразованными традиционными формами сельского хозяйства.
For area 13 we investigate new forms of capital which then add to the traditional forms included above.
При анализе блока 13 мы рассматриваем новые формы капитала, которые затем добавляются к рассмотренным выше традиционным формам.
It is increasingly evident that in many societies traditional forms of expression are undermined by globalization.
Становится все более очевидным, что во многих обществах процесс глобализации подрывает традиционные формы самовыражения.
These had for many years privileged reforestation through traditional forms of management, for example limitations to hunting
Это было много лет привилегированного лесовосстановления с помощью традиционных форм управления, например,
Результатов: 276, Время: 0.0532

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский