TRADITIONAL LAWS - перевод на Русском

[trə'diʃənl lɔːz]
[trə'diʃənl lɔːz]
традиционные законы
customary laws
traditional laws
традиционного права
traditional law
customary law
традиционные нормы
traditional norms
traditional rules
traditional standards
customary rules
customary norms
traditional laws
обычного права
customary law
common law
ordinary law
coutumier
традиционных законов
of traditional laws
customary laws
традиционными законами
customary laws
traditional laws
традиционное право
traditional right
traditional law
customary law

Примеры использования Traditional laws на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Further, the Court found that the content of native title- the rights which it contains- is to be determined according to the traditional laws and customs of the native title holders involved.
Далее Суд постановил, что содержание права на владение исконными землями- т. е. конкретный объем прав- подлежит определению в соответствии с традиционными законами и обычаями соответствующих владельцев прав на исконные земли.
including customary and traditional laws, to ensure equal access to land ownership,
включая обычное и традиционное право, для обеспечения равного доступа к владению землей,
individuals can use their customary and traditional laws as far as such their usage is consistent with the human rights provisions of the Constitution.
отдельные лица могут пользоваться обычными и традиционными нормами в той мере, в которой их применение согласуется с положениями Конституции, касающимися прав человека.
Independent information indicated that, under the traditional laws of one community in Sabah, a wife had no exercisable right of survivorship in the event of her husband's death
Независимые источники свидетельствуют о том, что в соответствии с традиционным законодательством одной из общин в Сабахе жена лишена осуществимого права наследника в случае смерти своего мужа
where appropriate, for a thorough study of customary or traditional laws throughout Africa that reviews compliance with international standards
национальных экспертов тщательного исследования обычного или традиционного права в масштабах всей Африки, в рамках которого был бы
peoples concerned as having specific knowledge of traditional laws.
обладающих специальными знаниями в области обычного права.
legislation and traditional laws that discriminate against vulnerable groups in order to minimize the vulnerability
законодательства и традиционных законов, которые являются дискриминационными в отношении уязвимых групп,
based on continuity of connection with the land or waters in accordance with traditional laws and customs, and where recognition would be compatible with the common law of Australia.
основанные на неизменности связи коренных жителей с землей в соответствии с их традиционными законами и обычаями, а также права и интересы, признание которых не противоречит общему праву Австралии.
the SPLM/A criminal code and traditional laws); the Code of Criminal Procedure;
Уголовном кодексе НОДС/ A; и традиционных законах); Уголовно-процессуальный кодекс;
traditional indigenous legal and governance systems recognize the rights of indigenous women based on their own traditional laws and cultures, their ability to enforce
управленческие системы коренных народов признают права женщин из числа коренного населения на основе своих собственных традиционных законов и культурных обычаев,
Customary or traditional law are often used as coercive means of controlling women.
Обычное или традиционное право часто используется как принудительное средство для контроля за женщинами.
be killed under traditional law.
убивают согласно устоям традиционного права.
Ms. Soe(Myanmar) said that Myanmar traditional law guaranteed freedom
Г-жа Соэ( Мьянма) говорит, что традиционное право страны гарантирует свободу
A body known as the Council of Chiefs advises the President on matters concerning traditional law and custom.
Орган под названием Совет вождей консультирует президента по вопросам, касающимся традиционного права и обычаев.
Make efforts to ensure that the practise of traditional law, where it involves children,
Принять меры для обеспечения того, чтобы традиционное право в тех случаях, когда оно затрагивает детей,
to punish a member who breached traditional law.
для наказания тех, кто нарушал традиционные законы.
According to Tuvalu traditional law on dissolution of marriage, the wife has to move out of the house
В соответствии с традиционным правом Тувалу при расторжении брака жена должна покинуть дом,
provincial governments when the traditional law of aboriginal groups was contrary to the provisions of the Covenant.
провинциальных правительств в тех случаях, когда традиционное право групп аборигенов противоречит положениям Пакта.
This provision enables the citizens of overseas collectivities where traditional law still governs civil status to retain their entitlement to such status without being obliged to renounce it.
Это положение позволяет гражданам заморских территориальных единиц, где гражданские правоотношения попрежнему регулируются традиционным правом, сохранять за собой этот статус и не подвергаться давлению с целью отказа от него.
as women who marry under traditional law are regarded as legal minors.
вступающие в брак в соответствии с традиционным правом рассматриваются в качестве неполноправных в юридическом смысле.
Результатов: 40, Время: 0.0644

Traditional laws на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский