TRANSFERABLE RECORD - перевод на Русском

[træns'f3ːrəbl 'rekɔːd]
[træns'f3ːrəbl 'rekɔːd]
переводных записей
transferable records
передаваемой записью
transferable record

Примеры использования Transferable record на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was suggested that providing a definition of control over an electronic transferable record could be useful for future deliberations.
Было выражено мнение о том, что для будущих обсуждений может быть полезной разработка определения контроля над электронной передаваемой записью.
The importance of documenting any change to the information contained in the electronic transferable record was stressed.
Была подчеркнута важность документирования любых изменений к информации, содержащейся в электронной передаваемой записи.
An electronic transferable record shall not be denied legal effect,
Электронная передаваемая запись не может быть лишена юридической силы,
In that context, it was noted that draft article 3 provided a definition of"transfer" of an electronic transferable record that meant the transfer of control over an electronic transferable record.
В этом контексте было отмечено, что в проекте статьи 3 изложено определение термина" передача" электронной передаваемой записи, который означает передачу контроля над электронной передаваемой записью.
provide information on multiple claims having different objects relating to the same electronic transferable record.
например, предоставить информацию о нескольких требованиях, имеющих различные объекты, относящиеся к одной и той же электронной передаваемой записи.
An electronic transferable record shall not be denied legal effect,
Электронная передаваемая запись не может быть лишена юридической силы,
instrument and an electronic transferable record that performed the same functions.
инструментом и электронной передаваемой записью, которая выполняет те же функции.
The words“all relevant circumstances” include the purpose for which the information contained in the electronic transferable record was generated.
Слова« все соответствующие обстоятельства» включают цель, для которой была подготовлена информация, содержащаяся в электронной передаваемой записи.
when a token-based electronic transferable record was lost.
например, когда электронная передаваемая запись, основанная на системе знаков, утрачивается.
Paragraph 1(b)(i) sets forth the requirement to identify an electronic record as the record containing the information necessary to establish that record as the electronic transferable record.
Пункт 1( b)( i) устанавливает требование относительно идентификации электронной записи как записи, содержащей информацию, необходимую для установления того, что данная запись является электронной передаваемой записью.
that requirement is met with respect to an electronic transferable record if a reliable method is used.
это требование считается выполненным в отношении электронной передаваемой записи, если используется надежный метод.
i.e. either an electronic transferable record retains integrity or it does not.
сохраняет ли электронная передаваемая запись целостность.
Substantive law determines the information necessary to be contained in the replacing electronic transferable record in order to preserve rights
Вопрос о том, какая информация должна содержаться в заменяющей бумажный носитель электронной передаваемой записи для сохранения прав
Article 16 provides a functional equivalence rule for instances in which an electronic transferable record may be amended.
Статья 16 предусматривает правило функциональной эквивалентности для случаев, когда электронная передаваемая запись может быть изменена.
that of article 13, which relates to the indication of the place in the electronic transferable record, and not to its determination.
которая относится к указанию местонахождения коммерческого предприятия в электронной передаваемой записи, а не к его определению.
Upon issuance of the transferable document or instrument in accordance with paragraphs 1 and 2, the electronic transferable record shall be made inoperative and ceases to have any effect or validity.
После выдачи оборотного документа или инструмента в соответствии с пунктами 1 и 2 электронная передаваемая запись лишается действенности и полностью утрачивает силу или действительность.
More generally, it was indicated that the possibility to act when an electronic transferable record was used as collateral was of key importance for business.
В более общем плане указывалось, что возможность совершения операций, при которых электронные передаваемые записи используются в качестве обеспечения, крайне важна для коммерческой деятельности.
It was clarified that paragraph 3 would not be necessary in jurisdictions where no such electronic transferable record existed.
Было разъяснено, что пункт 3 не будет необходимым в тех правовых системах, где такие электронные передаваемые записи отсутствуют.
However, article 1, paragraph 2, of the Model Law precludes inclusion in an electronic transferable record of additional information not permitted under substantive law.
В то же время в силу пункта 2 статьи 1 Типового закона исключается возможность внесения в электронную передаваемую запись дополнительной информации, не разрешенной нормами материального права.
while the electronic transferable record itself might not expressly indicate the name of the person in control,
даже если в самой электронной передаваемой записи не будет прямо указано имя лица, осуществляющего контроль,
Результатов: 187, Время: 0.046

Transferable record на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский