TRANSNATIONAL IN NATURE - перевод на Русском

транснациональный характер
transnational nature
transnational character
transnational dimension
transnational in scope
transnationality

Примеры использования Transnational in nature на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
prosecution of offences that"are transnational in nature and involve an organized criminal group" article 4, para. 1.
эти преступления носят транснациональный характер и совершены при участии организованной преступной группы>> статья 4, пункт 1.
bribery had become transnational in nature as a result of increasing globalization
взяточничества стало транснациональным по своему характеру в результате все большей глобализации
The issues of whether an offence is transnational in nature or is committed with the involvement of an organized criminal group are relevant in the context of international cooperation,
Вопросы о том, является ли то или иное преступление транснациональным по своему характеру или совершается с участием организованной преступной группы, актуальны в контексте международного сотрудничества, однако признание их в
the requirement that the offences be transnational in nature(article 3,transnational..">
соответствующие преступления являлись транснациональными по своему характеру( пункт 1(транснациональным по своему характеру..">
The PMSC industry is transnational in nature and is growing very rapidly,
Индустрия ЧВОК является транснациональной по своему характеру и развивается весьма быстрыми темпами,
specific challenges emerged from the discussions relating to PMSC activities that were transnational in nature or had to do with military
конкретные трудности возникли в результате обсуждения деятельности ЧВОК, которая является транснациональной по своему характеру или должна осуществляться в военном
that the increasing threats of today are becoming more global and transnational in nature.
усиливающиеся угрозы сегодняшнего дня становятся более глобальными и транснациональными по своему характеру.
as well as where the requesting State party has reasonable grounds to suspect that such an offence is transnational in nature article 18, paragraph 1.
также в случаях, когда запрашивающее государство- участник имеет разумные основания подозревать, что такое преступление является транснациональным по своему характеру пункт 1 статьи 18.
the work of investigators, as Internet-related crimes are, to a large degree, transnational in nature.
связанные с использованием Интернета преступления в значительной степени являются транснациональными по своему характеру.
trafficking is that smuggling is always transnational in nature, but trafficking may or may not be.6 Trafficking in persons and smuggling of migrants are distinct crimes, but they represent overlapping crime problems.
незаконный ввоз мигрантов всегда носит транснациональный характер, а торговля людьми может быть, а может и не быть таковой6.
The flexibility in the interpretation of what makes an offence transnational in nature and of what constitutes an organized criminal group,
Благодаря гибкому толкованию транснационального характера преступлений и понятия организованной преступной группы,
some of these offences are transnational in nature, including that victims,
несколько из этих преступлений являются транснациональными по своему характеру, в том числе что потерпевшие,
Flexibility in the interpretation of what makes an offence transnational in nature and of what constitutes an organized criminal group, in conjunction with a broad definition of what constitutes serious crime, ensure that the widest range of traditional, emerging and future forms of
Гибкость при толковании преступления, носящего транснациональный характер, и участия организованной преступной группы в сочетании с широким определением состава серьезного преступления обеспечивает возможность охвата Конвенцией максимально широкого диапазона традиционных,
regardless of whether the offence is transnational in nature or involves organized crime;
является ли данное преступление транснациональным по своему характеру или связано с организованной преступностью;
which were increasingly transnational in nature.
все чаще приобретающих транснациональный характер.
In general, the Convention applies when the offences are transnational in nature and involve an organized criminal group.
В целом Конвенция применяется в тех случаях, когда преступления носят транснациональный характер и совершены при участии организованной преступной группы.
which affect their own territory but are transnational in nature.
воздействие которых ощущается на их территории, но которые являются транснациональными по своему характеру.
was becoming increasingly transnational in nature.
которая увеличилась по своим масштабам и влиянию и которая по своему характеру становится все более транснациональной.
Many of these new threats are in fact transnational in nature and as such require appropriate hemispheric cooperation to exist alongside relevant domestic action.
Многие из этих новых угроз фактически носят транснациональный характер и в силу этого наряду с надлежащей внутринациональной деятельностью требуют активного сотрудничества в масштабах всего полушария.
Such criminal activities tend to be increasingly transnational in nature and to evolve and spread rapidly as offenders take advantage of new technological opportunities.
Такая преступная деятельность принимает все более транснациональный характер, становится все более изощренной и широко распространенной по мере того, как преступники используют возможности новой технологии.
Результатов: 547, Время: 0.0563

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский