Примеры использования Транснационального характера на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Втретьих, с учетом транснационального характера деятельности, связанной с незаконным оборотом стрелкового оружия,
Страны не в состоянии преодолевать проблемы НРП в одиночку изза транснационального характера рыболовства и судов, которые действуют на рыбных промыслах.
также большое значение международного сотрудничества для решения проблем транснационального характера например, проблемы торговли людьми.
провести исследование транснационального характера незаконного оборота огнестрельного оружия и используемых для этого маршрутов.
особенно преступностью транснационального характера.
также содействовать пониманию транснационального характера этого преступления.
других серьезных преступлений транснационального характера;
других серьезных преступлений транснационального характера;
В то же время криминализация таких преступлений должна обеспечиваться согласно внутреннему праву независимо от транснационального характера или причастности организованной преступной группы статья 34.
особенно деятельности транснационального характера.
быстрота информационного обмена, создающая сложности прежде всего при расследовании преступлений транснационального характера.
Помимо этого, представительства отвечают за то, чтобы за счет взаимодействия с сообществом субрегиональных экономических организаций содействовать осуществлению субрегиональных мер реагирования в связи с проблемами транснационального характера.
Существуют ли опыт/ практические примеры/ образцы наилучшей практики в создании совместных следственных групп для борьбы с серьезными преступлениями транснационального характера?
Организация Объединенных Наций вновь занимается рассмотрением явления транснационального характера-- терроризма.
оборот огнестрельного оружия рассматриваются с точки зрения уголовного правосудия с учетом транснационального характера этого явления и его связи с организованной преступностью.
судебному преследованию в связи с преступлениями транснационального характера, совершенными преступными организациями
Ii в отношении транснационального характера данной проблемы исключительно важно, чтобы государствами региона были приняты меры по активизации диалога
Уже того факта, что лицо, выдача которого запрашивается, находится на территории запрашиваемого государства- участника, достаточно для установления транснационального характера преступлений для целей применения статьи 16, касающейся выдачи.
Такие проблемы транснационального характера и глобального масштаба могут быть решены лишь на региональном
Поскольку ЮНОДК располагало ограниченным количеством ответов, сформулировать общие выводы относительно транснационального характера незаконного оборота огнестрельного оружия не представлялось возможным,