ТРАНСНАЦИОНАЛЬНОГО - перевод на Английском

transnational
транснациональной
trans-national
транснациональной

Примеры использования Транснационального на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вместе с тем один из рисков поспешного признания возможности существования транснационального вооруженного конфликта заключается в создании для ничего не подозревающих общин опасности нанесения им несоизмеримого побочного ущерба.
Yet one of the risks posed by a facile acceptance of the possibility of a transnational armed conflict is subjecting unsuspecting communities to the risk of disproportionate collateral damage.
Составы уголовных преступлений, охватывающие только отдельные сделки, могут быть также расширены, с тем чтобы они отражали увеличение числа случаев транснационального и массового мошенничества посредством конкретной криминализации мошеннических схем
Criminal offences covering only individual transactions could also be augmented to reflect the expansion of transnational and mass fraud by specifically criminalizing fraud schemes
возможностями в сфере ограничения транснационального антиконкурентного поведения
opportunities to curb multinational anticompetitive behaviours
от местного до транснационального, и могут иметь доступ к государственной власти.
ranging from the local to the transnational and may have access to State power.
Такие соглашения и договоренности играют ключевую роль в свете транснационального и трансграничного характера торговли людьми.
These arrangements are critical in the light of the transnational and cross-border nature of trafficking.
Выражая убежденность в необходимости комплексного международно-правового документа для борьбы со всеми аспектами транснационального контрабандного провоза мигрантов по земле,
Convinced of the need for a comprehensive international legal instrument to combat all aspects of the transnational smuggling of migrants by land,
его миссии восстановления транснационального халифата.
its mission to re-establish a transnational Islamic caliphate.
в Афганистане есть влиятельные группы, пропагандирующие учреждение транснационального исламского халифата.
Afghanistan have had strong groups advocating the establishment of a transnational Islamic caliphate across borders.
Другие возможности реализации региональных проектов доступны в рамках Программы транснационального сотрудничества для Дунайского региона 2014- 2020 гг.
Other opportunities of carrying out regional projects are available in the programme on cross-border cooperation for the Danube region 2014-2020.
При осуществлении транснационального многоуровневого мошенничества с массовым сбытом мошенники используют различные юрисдикции для обеспечения разных направлений своих схем,
Trans-national multi-level, mass-marketing frauds use multiple jurisdictions to conduct different aspects of the schemes and have been known
станет еще одним свидетельством того, что страны Центральной Азии демонстрируют единство перед вопросами транснационального характера», заявил Абдрахманов.
will become even more evidence that the countries of Central Asia are demonstrating unity before issues of trans-national character", said Abdrakhmanov.
Решение проблем несущей способности дорог с низкой интенсивностью движения, построенных на торфах Проект Roadex II является проектом технического транснационального сотрудничества между Европейскими дорожными округами Финляндии, Норвегии, Швеции и Шотландии.
Dealing with bearing capacity problems on low volume roads constructed on peat The Roadex II project is an EU funded trans-national technical co-operation between the northern European roads districts of Finland, Norway, Sweden and Scotland.
являются уголовное преследование и пресечение торговли людьми с учетом транснационального и постоянно меняющегося характера данного явления, что требует сотрудничества с международными учреждениями,
repression of trafficking are indispensable factors given the transnational and constantly-changing aspect which requires cooperation with international institutions as well as the allocation of financial
В феврале 2008 года в рамках транснационального совместного расследования проводившейся на базе Интернета подозрительной акции в целях мобилизации ресурсов полицейские власти Норвегии
In February 2008, in a transnational joint investigation into a suspected Internet-based fund-raising bid, Norwegian and Swedish police authorities arrested six Somali-Nordic nationals
регионе остаются невостребованными и что еще многое предстоит сделать для обеспечения транснационального широкополосного подсоединения для создания более инклюзивных
that more needs to be done to provide broadband transnationally for more inclusive and knowledge-networked societies across Asia
также международного сотрудничества в области судебного преследования за преступления транснационального характера.
as well as international enforcement cooperation for crimes of a transborder nature.
облегчили процесс оформления транснационального и международного терроризма.
facilitated the emergence of transnational and international terrorism.
которые во многих отношениях являются отражением формирующегося транснационального гражданского общества.
parts of the world, in many ways the embodiment of a transnational civil society in formation.
от местного до транснационального, в мирное время и в постконфликтный период.
from the local to the transnational, and in times of peace to times of post-conflict.
Социалистическая Советская Республика и Монгольская Народная Республика, возникшая год спустя, должны были представлять собой новую модель транснационального и пост- национального управления.
the independent Mongolian People's Republic established a year later were supposed to represent a new model of transnational, post-national governance, incorporating religious and ethno-national independence, under the leadership of the coming global political party.
Результатов: 433, Время: 0.0367

Транснационального на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский