Примеры использования Транснационального на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Вместе с тем один из рисков поспешного признания возможности существования транснационального вооруженного конфликта заключается в создании для ничего не подозревающих общин опасности нанесения им несоизмеримого побочного ущерба.
Составы уголовных преступлений, охватывающие только отдельные сделки, могут быть также расширены, с тем чтобы они отражали увеличение числа случаев транснационального и массового мошенничества посредством конкретной криминализации мошеннических схем
возможностями в сфере ограничения транснационального антиконкурентного поведения
от местного до транснационального, и могут иметь доступ к государственной власти.
Такие соглашения и договоренности играют ключевую роль в свете транснационального и трансграничного характера торговли людьми.
Выражая убежденность в необходимости комплексного международно-правового документа для борьбы со всеми аспектами транснационального контрабандного провоза мигрантов по земле,
его миссии восстановления транснационального халифата.
в Афганистане есть влиятельные группы, пропагандирующие учреждение транснационального исламского халифата.
Другие возможности реализации региональных проектов доступны в рамках Программы транснационального сотрудничества для Дунайского региона 2014- 2020 гг.
При осуществлении транснационального многоуровневого мошенничества с массовым сбытом мошенники используют различные юрисдикции для обеспечения разных направлений своих схем,
станет еще одним свидетельством того, что страны Центральной Азии демонстрируют единство перед вопросами транснационального характера», заявил Абдрахманов.
Решение проблем несущей способности дорог с низкой интенсивностью движения, построенных на торфах Проект Roadex II является проектом технического транснационального сотрудничества между Европейскими дорожными округами Финляндии, Норвегии, Швеции и Шотландии.
являются уголовное преследование и пресечение торговли людьми с учетом транснационального и постоянно меняющегося характера данного явления, что требует сотрудничества с международными учреждениями,
В феврале 2008 года в рамках транснационального совместного расследования проводившейся на базе Интернета подозрительной акции в целях мобилизации ресурсов полицейские власти Норвегии
регионе остаются невостребованными и что еще многое предстоит сделать для обеспечения транснационального широкополосного подсоединения для создания более инклюзивных
также международного сотрудничества в области судебного преследования за преступления транснационального характера.
облегчили процесс оформления транснационального и международного терроризма.
которые во многих отношениях являются отражением формирующегося транснационального гражданского общества.
от местного до транснационального, в мирное время и в постконфликтный период.
Социалистическая Советская Республика и Монгольская Народная Республика, возникшая год спустя, должны были представлять собой новую модель транснационального и пост- национального управления.