Примеры использования Транснационального на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
и, в частности, транснационального бизнеса.
правительств выразили серьезную обеспокоенность в связи с обострением повсюду в мире проблемы незаконного оборота наркотических средств вследствие его транснационального и глобального характера, что представляет собой серьезную угрозу всему международному сообществу.
региональными организациями и представителями транснационального гражданского общества,
других видов незаконной деятельности транснационального характера, которые наносят ущерб правам ребенка.
которые они принимают в связи с проблемами транснационального характера.
связанных с глобальными аспектами транснационального характера, такими, как глобальное потепление,
Одним из недостатков планов национального и транснационального мониторинга является<< усреднение>> по регионам,
Мы выражаем обеспокоенность тем, что на малых островных развивающихся государствах все больше сказываются проблемы транснационального характера, такие как загрязнение воздуха,
Европы о демократической безопасности, ее уникальный механизм транснационального парламентского мониторинга и ее опыт транснационального укреплении верховенства права
В исследовании было также отмечено, что почти все представившие ответы государства- члены сообщили, что большинство случаев серьезного транснационального мошенничества, с которыми они сталкивались, были связаны с организованными преступными группами
международного женского движения и его способность предъявлять иски к государствам на основании международного права способствовали образованию транснационального гражданского общества, способного поддерживать местные инициативы женских организаций,
Главной отличительной особенностью преступной деятельности в этом регионе является широкое распространение транснационального характера преступности,
Было также отмечено, что многие виды транснационального коммерческого мошенничества могут подпадать под действие Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности( резолюция 55/ 25 Генеральной Ассамблеи,
Приглашенный профессор: Центр транснационального правоведения( Лондон, 2012 год),
Укрепление транснационального сотрудничества и совместных действий гражданского общества
на финансирование ЕС мероприятий по созданию транснационального информационно- справочного механизма, позволяющего обеспечить безопасное возращение граждан
Однако в последнее время неравенство и нищета все больше приобретают характер транснационального явления, о чем свидетельствует распространение связанных с нищетой заболеваний,
Что касается активного транснационального подкупа, то Доминиканской Республике рекомендуется обеспечить толкование понятия" лицо" в статье 4 Закона№ 448- 06 о подкупе в сфере торговли
определение понятия транснационального подкупа( утвержденного Законом№ 25 319) разработано на основе рекомендаций действующей в рамках Организации экономического сотрудничества и развития( ОЭСР) Рабочей группы по проблемам транснационального подкупа иностранных публичных должностных лиц и должностных лиц публичных
В целях расширения международного сотрудничества и укрепления транснационального механизма перенаправления жертв торговли людьми в Кишиневе в июне 2011 года была проведена Международная конференция" Передовая практика осуществления национальных координационных механизмов для жертв/ систем предоставления защиты и помощи жертвам торговли людьми".