TREATMENT OF OFFENDERS - перевод на Русском

['triːtmənt ɒv ə'fendəz]
['triːtmənt ɒv ə'fendəz]
обращению с правонаруши
the treatment of offenders
обращению с преступниками
treatment of offenders
обращения с правонарушителями
treatment of offenders
delinquent treatment
обращение с правонарушителями
treatment of offenders
обращении с правонарушителями
the treatment of offenders

Примеры использования Treatment of offenders на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
European Regional Preparatory Meeting for the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders Economic and Social Council resolution 1992/24.
Европейское региональное подготовительное совеща- ние для девятого Конгрес- са Организации Объединен- ных Наций по предупреж- дению преступности и обращению с правонаруши- телями резолюция 1992/ 24 Экономического и Социального Совета.
adopted by the Eighth UN Congress on Crime Prevention and Treatment of Offenders in September, 1990, set forth the following.
принятые Восьмым Конгрессом ООН по предотвращению преступлений и обращению с преступниками, принятые в сентябре 1990 года, закрепляют следующее.
In keeping with United Nations priorities in the sphere of criminal jurisdiction and treatment of offenders, Ukraine is anxious to improve its penitentiary system
Следуя приоритетам ООН в области уголовного правосудия и обращения с правонарушителями, Украина стремится к совершенствованию своей пенитенциарной системы,
Several delegations stressed that the treatment of victims and the treatment of offenders should not be put on an equal footing.
Ряд делегаций подчеркнули, что обращение с жертвами и обращение с правонарушителями не следует ставить на одну и ту же основу.
Close coordination between the different institutions will also be required for the prevention of crime and the treatment of offenders, issues that need to be addressed in the future.
Потребуется также наладить между различными ведомствами тесное сотрудничество в области предупреждения преступности и обращения с правонарушителями, т. е. по тем вопросам, которые придется решать в будущем.
The impacts of successful actions regarding the treatment of offenders include the maintenance of more humane and cost-effective criminal justice systems
В результате успешных действий в сфере обращения с правонарушителями системы уголовного правосудия станут более гуманными
Treatment of offenders and the use of force to obtain statements,
Обращение с правонарушителями и получение показаний путем применения силы,
The treatment of offenders, in custody or in the community,
Обращение с правонарушителями, содержащимися в заключении
criminal justice and the treatment of offenders.
уголовного правосудия и обращения с правонарушителями.
The legislation governing the treatment of offenders sentenced to a term of imprisonment of two years
Законодательной основой, регулирующей обращение с правонарушителями, приговоренными судами к заключению на срок в два года
the United Nations was established with a mandate that included the treatment of offenders and the prevention of crime.
получившая мандат, который предусматривал, в частности, вопросы, касающиеся обращения с правонарушителями и предупреждения преступности.
In addition, other matters such as the prevention of crime, the treatment of offenders and the role of victims should be given proper attention.
Наряду с этим надлежащее внимание следует уделять и другим вопросам, таким, как предупреждение преступности, обращение с правонарушителями и роль потерпевших.
for discussing issues and developing awareness concerning crime and the treatment of offenders.
форумом для обсуждения проблем, касающихся преступности и обращения с правонарушителями, и расширения осведомленности о них.
both in terms of law enforcement and the treatment of offenders.
в области применения законов, так и обращения с правонарушителями.
Colombia attached great importance to issuing the draft minimum rules for the administration of criminal justice since they were aimed at improving the framing of policy on crime and the treatment of offenders.
Колумбия придает огромное значение подготовке проекта минимальных правил, касающихся отправления уголовного правосудия, поскольку они призваны обеспечить совершенствование основ политики, касающейся преступности и обращения с правонарушителями.
Prison officers have been trained in the international minimum standards on prison management and treatment of offenders.
Сотрудники тюрем прошли подготовку по минимальным международным стандартам в отношении управления тюрьмами и обращения с правонарушителями.
The Howard League takes a lead in the development of policy for prisons and the treatment of offenders, based on impartial and informed research.
Лига Говарда играет ведущую роль в разработке политики в отношении тюрем и обращения с правонарушителями на основе результатов беспристрастных и опирающихся на факты исследований.
criminal justice and the treatment of offenders.
уголовного правосудия и обращения с правонарушителями.
Takes note of the report of the Secretary-General on progress made in the preparations for the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders; E/CN.15/1999/6 and Corr.1.
Принимает к сведению доклад Генерального секретаря о ходе подготовки к десятому Конгрессу Организации Объединенных Наций по предупрежде- нию преступности и обращению с правонарушите- лями2;
We note with appreciation the results of the regional preparatory meetings for the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders.
Мы принимаем к сведению с признатель- ностью результаты, достигнутые на региональных под- готовительных совещаниях к десятому Конгрессу Орга- низации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями45.
Результатов: 1555, Время: 0.0664

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский