TWO REGIONS - перевод на Русском

[tuː 'riːdʒənz]
[tuː 'riːdʒənz]
двух регионах
two regions
two areas
двух районах
two areas
two districts
two regions
two locations
two neighbourhoods
two sites
обоих регионах
both regions
both areas
две области
two areas
two regions
two fields
two domains
two spheres
2 региона
2 regions
обоими регионами
two regions
двух областях
two areas
two fields
two regions
two spheres
two activities
two provinces
оба региона

Примеры использования Two regions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With two regions computer links are not maintained because of the proximity of their offices.
С 2 регионами компьютерная связь не поддерживается по причине близости расположения их офисов.
Azov sea coast belongs to two regions of Russia- Krasnodar Territory
Побережье Азовского моря принадлежит двум регионам России- Краснодарскому краю
The two regions of focus thus far were South Asia and the Middle East.
На сегодняшний день основное внимание уделялось двум регионам: Южной Азии и Ближнему Востоку.
The two regions share a single prison with inadequate infrastructures.
На оба региона приходится всего один пенитенциарный центр, не обладающий надлежащей инфраструктурой.
Simplified gender assessments tools developed in two regions TACRO and South Asia.
В двух регионах( РОАКБ и Южной Азии) были разработаны упрощенные инструменты гендерной оценки.
These two regions host roughly 96 per cent of the projects.
На эти два региона приходится в общей сложности порядка 96% проектов.
However, the two regions gradually made strides toward strengthening inter-regional relations.
Тем не менее, в последнее время две страны сделали шаг к укреплению межрегиональных связей.
Today, the poverty line is defined based on two regions of urban and rural areas.
Сегодня черта бедности определяется на основе двух регионов- городских и сельских районов.
These two regions also continue to record the highest cost to import and export.
В этих двух регионах импортно- экспортные операции также сопряжены с наибольшими издержками.
Thus, professional chess players are constantly perfecting ties between these two regions.
Таким образом, профессиональные игроки беспрестанно совершенствуют связь между двумя зонами.
Conduct training in the remaining two regions in the second half of 2010 Pacific
Осуществление профессиональной подготовки в оставшихся двух регионах во второй половине 2010 года тихоокеанские
Community consultations have been held in two regions to provide recommendations for improved access to services,
С целью подготовки рекомендаций, касающихся улучшения доступа к услугам, в двух районах с представителями общин были проведены соответствующие консультации,
Over 30 countries in the two regions are projected to become water scarce by 2025.
Прогнозируется, что к 2025 году в этих двух регионах свыше 30 стран станут испытывать нехватку воды.
Between April and July 1999, 115 rapes by combatants were registered in just the two regions of Katana and Kalehe in South Kivu.
С апреля по июль 1999 года только в двух районах Катана и Калехе в Южном Киву было зарегистрировано 115 изнасилований, совершенных комбатантами.
A meeting of ministers concerned with economic affairs in the two regions will be held in Quito, Ecuador.
Встреча министров, занимающихся проблемами экономики в обоих регионах, состоится в столице Эквадора Кито.
The bank is operating in two regions of the Russian Federation:
Банк осуществляет свою деятельность в двух регионах Российской Федерации:
It took place in two regions of the country and focused on presenting the rights of indigenous peoples and the international human rights mechanisms.
Занятия, организованные в двух районах страны, были посвящены вопросам осуществления прав коренных народов и деятельности международных механизмов защиты прав человека.
Two regions with a high TB incidence and large numbers of MDR-TB patients(Orhei
Для проведения проекта были выбраны две области с высокой заболеваемостью ТБ
In these two regions, there was much greater influence of certain drivers over others in the pursuit of results.
В этих двух регионах в контексте направленной на достижение результатов деятельности некоторые факторы оказывали гораздо большее влияние, чем остальные.
The number of those who do not consume milk at all is about the same in the two regions and is nearly 30.
Число лиц, совсем не потребляющих молоко, примерно равное в обоих регионах и составляет около 30.
Результатов: 510, Время: 0.071

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский