UNCONDITIONAL RETURN - перевод на Русском

[ˌʌnkən'diʃənl ri't3ːn]
[ˌʌnkən'diʃənl ri't3ːn]
безусловное возвращение
unconditional return
безоговорочное возвращение
unconditional return
безоговорочного возврата
unconditional return
безусловного возвращения
unconditional return
безоговорочного возвращения
unconditional return
безусловному возвращению
unconditional return
безоговорочному возвращению
unconditional return

Примеры использования Unconditional return на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
unfettered and unconditional return of United Nations weapons inspectors to Iraq,
свободного и безусловного возвращения военных инспекторов Организации Объединенных Наций в Ирак
urging them to allow the immediate and unconditional return of the OSCE mission to Kosovo.
настоятельно призывая их разрешить незамедлительное и безоговорочное возвращение миссии ОБСЕ в Косово.
We also demand the unconditional return of all Arab territories occupied by Israel,
Мы также требуем безоговорочного возвращения всех арабских территорий, оккупированных Израилем,
even provided proof of life, and calls for their immediate and unconditional return.
и требует их незамедлительного и безусловного возвращения.
We welcome the decision by Iraq to facilitate the unconditional return of, and cooperation with, United Nations inspectors in accordance with Security Council resolution 1441(2002),
Мы приветствуем решение Ирака содействовать безусловному возвращению инспекторов Организации Объединенных Наций и сотрудничеству с ними в соответствии с резолюцией 1441( 2002) Совета Безопасности,
multilateral fora for the early and unconditional return of the Chagos Archipelago to the effective control of Mauritius.
на многосторонних форумах скорейшего и безусловного возвращения архипелага Чагос под эффективный контроль Маврикия.
and the immediate and unconditional return of the military to barracks.
на обеспечение немедленного и безоговорочного возвращения военных в казармы.
Cuba called for the unconditional return of all the Arab territories occupied by Israel since 1967
Куба призывает к безоговорочному возвращению всех арабских территорий, оккупируемых Израилем с 1967 года,
We call for the early and unconditional return of those missions, in accordance with Security Council resolution 855(1993),
Мы призываем к скорейшему и безусловному возвращению этих миссий, в соответствии с резолюцией 855( 1993) Совета Безопасности,
Cuba supported the Palestinian people's inalienable right to an independent sovereign State, with East Jerusalem as its capital, and demanded the unconditional return of all Palestinian land,
Куба поддерживает неотъемлемое право палестинского народа на независимое суверенное государство со столицей в Восточном Иерусалиме и требует безусловного возвращения всей палестинской земли,
State with East Jerusalem as its capital, and demanded the unconditional return of all Palestinian land,
суверенное государство со столицей в Восточном Иерусалиме и требует безоговорочного возвращения всей палестинской земли,
They called for the early and unconditional return of the Missions of Long Duration to Kosovo,
Они призвали к скорейшему и безоговорочному возвращению долгосрочных миссий в Косово,
She therefore called for Israel's unconditional return of the Arab territories occupied in June 1967,
В связи с этим оратор призывает к безусловному возвращению Израилем арабских территорий, оккупированных в июне 1967 года,
safe and unconditional return of the constitutional president, Manuel Zelaya.
безопасного и безусловного возвращения конституционного президента Мануэля Селайи».
calling once again for their immediate and unconditional return.
вновь призывая к их немедленному и безоговорочному возвращению.
Cuba supported the Palestinian people in its endeavour to establish an independent, sovereign State with East Jerusalem as its capital, and called for Israel's unconditional return of the Arab territories occupied in June 1967.
Куба поддерживает палестинский народ в его устремлении создать независимое суверенное государство со столицей в Восточном Иерусалиме и призывает к безусловному возвращению Израилем арабских территорий, оккупированных в июне 1967 года.
She reiterated once again the Palestinian people's inalienable right to a sovereign State with East Jerusalem as its capital and called for the unconditional return of all Arab land occupied in June 1967,
Оратор вновь подтверждает, что палестинский народ обладает неотъемлемым правом на суверенное государство со столицей в Восточном Иерусалиме, и призывает к безусловному возвращению всех арабских земель, оккупированных в июне 1967 года,
The Government of Mauritius will continue to press for the early and unconditional return of the Chagos Archipelago to the effective control of Mauritius,
Правительство Маврикия будет продолжать настаивать на скорейшем и безусловном возвращении архипелага Чагос под эффективный контроль Маврикия,
The Government of Mauritius will continue to press for the early and unconditional return of the Chagos Archipelago to the effective control of Mauritius,
Правительство Маврикия будет продолжать настаивать на скорейшем и безусловном возвращении архипелага Чагос под реальный контроль Маврикия,
detainees(annex II). The opposition also reconfirmed its previous commitment, made in May, for the unconditional return of 26 prisoners of war.
задержанных лиц( приложение II). Оппозиция также подтвердила взятое в мае обязательство о безоговорочном возвращении 26 военнопленных.
Результатов: 72, Время: 0.0686

Unconditional return на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский