UNCONDITIONAL WITHDRAWAL - перевод на Русском

[ˌʌnkən'diʃənl wið'drɔːəl]
[ˌʌnkən'diʃənl wið'drɔːəl]
безоговорочный вывод
unconditional withdrawal
безусловный уход
unconditional withdrawal
безусловного вывода
unconditional withdrawal
безоговорочного ухода
unconditional withdrawal
unconditional departure
безоговорочный отвод
безоговорочному выводу
unconditional withdrawal
безоговорочном выводе
unconditional withdrawal
безусловном выводе
unconditional withdrawal
безоговорочный уход
unconditional withdrawal
unconditional departure
безусловный вывод
безусловного ухода
unconditional withdrawal
безусловному уходу
unconditional withdrawal
безоговорочному уходу
unconditional withdrawal
unconditional departure

Примеры использования Unconditional withdrawal на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The immediate and unconditional withdrawal of all Nicaraguan troops from the unlawfully invaded
Немедленный и безоговорочный вывод всех никарагуанских войск с коста-риканских территорий,
The Georgian participants once again raised the issue of the full implementation of the 12 August ceasefire agreement, and the unconditional withdrawal of the Russian forces from the occupied regions of Georgia.
Грузинские участники вновь подняли вопрос о полном осуществлении соглашения о прекращении огня от 12 августа и безоговорочном выводе российских сил из оккупированных регионов Грузии.
full and unconditional withdrawal of the occupying forces from all the occupied territories of Azerbaijan.
полному и безоговорочному выводу оккупационных сил со всех оккупированных территорий Азербайджана.
complete and unconditional withdrawal of occupying forces from all the occupied territories of Azerbaijan.
полного и безоговорочного вывода оккупационных сил со всех оккупированных территорий Азербайджана.
An immediate and unconditional withdrawal of all Thai forces from those parts of Cambodian territory situated in the area of the Temple of Preah Vihear;
Незамедлительный и безоговорочный вывод всех тайских сил с тех частей камбоджийской территории, которые расположены в районе храма Преа Вихеар;
The other is the full and unconditional withdrawal of uninvited foreign military forces from the territories of sovereign States Members of the United Nations.
Другой принцип- в полном и безусловном выводе незваных иностранных военных сил с территории суверенных государств- членов Организации Объединенных Наций.
which clearly calls for the immediate and unconditional withdrawal of Israeli troops from the Lebanese territory.
в которой содержится четкий призыв к незамедлительному и безоговорочному выводу израильских войск с ливанской территории.
Twenty years ago the UN Security Council passed four resolutions on an unconditional withdrawal of the Armenian forces from the occupied Azerbaijani lands.
Двадцать лет назад Совет Безопасности ООН принял 4 резолюции о безоговорочном выводе армянских вооруженных сил с азербайджанских земель.
The Security Council of the United Nations has adopted four resolutions demanding the unconditional withdrawal of Armenian armed formations from the occupied territories of Azerbaijan.
Совет Безопасности Организации Объединенных Наций принял четыре резолюции, требующие безоговорочного вывода армянских вооруженных формирований с оккупированных территорий Азербайджана.
These measures should be followed by the rapid and unconditional withdrawal of Serbian and Croatian troops
За этими мерами должны последовать быстрый и безусловный вывод сербских и хорватских войск
orderly and unconditional withdrawal of foreign military troops from the territory of the Republic of Moldova is the will of our people.
упорядоченный и безоговорочный вывод иностранных военных войск с территории Республики Молдова является волей нашего народа.
calling for the immediate and unconditional withdrawal of Israeli troops from Lebanon.
призывающую к незамедлительному и безоговорочному выводу израильских войск из Ливана.
We demand the closing of all foreign military bases in various parts of the world and the unconditional withdrawal of foreign troops therefrom.
Мы требуем закрытия всех иностранных военных баз в различных частях мира и безоговорочного вывода иностранных войск.
On 25 November the UN Security Council demanded the SADF's unconditional withdrawal from Angola by 10 December, yet, without threatening any sanctions.
Ноября Совет Безопасности ООН потребовал безусловного ухода ЮАСО из Анголы до 10 декабря, но не угрожал никакими санкциями.
This requires the complete demilitarization of the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan and the unconditional withdrawal of all foreign military personnel
Для этого необходимы полная демилитаризация нагорно-карабахского региона Азербайджанской Республики и безусловный вывод всего иностранного военного персонала
To sum up, we believe that it is essential that this forum pronounce itself in favour of the immediate and unconditional withdrawal of the Israeli army from the Gaza Strip.
Резюмируя сказанное, мы считаем необходимым, чтобы этот форум высказался за немедленный и безоговорочный вывод израильской армии из сектора Газа.
full and unconditional withdrawal of the occupying forces from all occupied territories of Azerbaijan.
полному и безоговорочному выводу оккупационных войск со всех оккупированных территорий Азербайджана.
complete and unconditional withdrawal of the Armenian occupying forces from the Azerbaijani territories.
полного и безоговорочного вывода армянских оккупационных войск с территории Азербайджана.
Brunei Darussalam has called for Israel's total and unconditional withdrawal from the territories it has occupied since the 1967 war.
Бруней- Даруссалам призвал Израиль к полному и безоговорочному уходу с территорий, которые он оккупирует со времени войны 1967 года.
which stipulates the immediate, unconditional withdrawal of Israeli forces from the territory of Lebanon.
которая предусматривает незамедлительный и безусловный вывод израильских сил с территории Ливана.
Результатов: 222, Время: 0.0676

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский