UNCONSCIOUSNESS - перевод на Русском

[ʌn'kɒnʃəsnəs]
[ʌn'kɒnʃəsnəs]
несознание
unconsciousness
inconscient
inconscience
бессознательность
unconsciousness
потеря сознания
loss of consciousness
unconsciousness
losing consciousness
бессознательное состояние
unconsciousness
unconscious
бессознательное
unconscious
unconsciousness
subconscious
беспамятства
unconsciousness
бессознанием
несознания
unconsciousness
inconscient
inconscience
потерю сознания
loss of consciousness
unconsciousness
blackouts
бессознательного состояния
unconsciousness
бессознательности
unconsciousness
потери сознания
потере сознания

Примеры использования Unconsciousness на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The man screams for unconsciousness, but there is no unconsciousness in hell.
Человек вопиет о потере сознания, но нет потери сознания в аду.
Knockout: a fighter is put into a state of unconsciousness resulting from any legal strike.
Нокаут( англ. KO): боец оказывается в бессознательном состоянии в результате разрешенного удара.
Only blessed unconsciousness could bring relief.
Лишь благословенное бессознание могло принести облегчение.
Sliding between consciousness and unconsciousness on cheerful and capricious snake Cannabis.
Скольжение между сознанием и бессознательностью на веселой и своенравной змее каннабис.
The woman screams for unconsciousness, but there is no unconsciousness In hell.
Женщина кричит в бессознании, но в аду нет такого состояния.
Any pursuit of unconsciousness is contrary to life in Auroville.".
Любое стремление к несознанию противоречит жизни в Ауровиле.".
About unconsciousness coming in in sleep:
О несознании, входящем в сон:
After days and nights of unconsciousness.
После нескольких дней проведенных в беспамятстве.
Recreational use of MT-45 has been associated with hearing loss and unconsciousness.
Рекреационная польза МТ- 45 была связана с потерей слуха и бессознательностью.
delirium, and unconsciousness.
бред и беспамятство.
And the appearance of materiality is in proportion to the unconsciousness.
И материальная видимость находится в пропорции с несознанием.
Unconsciousness in a pretty package,
Бессознательное состояние в милой упаковке,
On 9 February, he lapsed into unconsciousness and on the next morning, he died.
Февраля он впал в бессознательное состояние и на следующее утро умер.
smell, unconsciousness, designing of sport closes.
аромат, бессознательное, проэктирование спортивной одежды.
I can't claim unconsciousness on that one.
В этом случае я не могу сослаться на бессознательное состояние.
Unconsciousness and death followed almost immediately.
Потеренифе сознания и смерть наступила почти сразу.
Unconsciousness- is the worst sin for today.
Неосознанность- самый страшный грех современности.
But I can't call unconsciousness a“care”!
Но я не могу назвать состояние несознания« заботой»!
Carbon monoxide can cause unconsciousness and death.
Угарный газ может вызвать обморок и привести к смерти.
Carbon monoxide can cause unconsciousness and death.
Вдыхание угарного газа может привести к потере сознания и к смерти.
Результатов: 161, Время: 0.1041

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский