БЕССОЗНАТЕЛЬНОМ СОСТОЯНИИ - перевод на Английском

unconscious state
бессознательном состоянии
unconsciousness
несознание
бессознательность
потеря сознания
бессознательное состояние
бессознательное
беспамятства
бессознанием
catatonic state
бессознательном состоянии
заторможенном состоянии

Примеры использования Бессознательном состоянии на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Бессознательное состояние, нарастающая одышка,
Unconsciousness, increasing shortness of breath,
Дрого впал в бессознательное состояние, из-за чего его покидает большинство сторонников.
Drogo has fallen into a catatonic state, which leads most of his followers to abandon him.
Выраженная кома: бессознательное состояние, большое дыхание Куссмауля,
Expressed coma: unconsciousness, great breath of Kussmaul,
Другие причины заторможенности, бессознательного состояния или судорог( помимо описанных в таблицах 3 и 4) в некоторых регионах мира включают японский энцефалит,
Other causes of lethargy, unconsciousness or convulsions in some regions of the world include Japanese encephalitis, dengue haemorrhagic fever,
который приводил его в почти бессознательное состояние.
The drug brought him into almost unconscious state.
Для большинства здоровых людей первый признак низкого O2, это предобморочное или бессознательное состояние, отсутствие телесных ощущений, которые предупреждают дайвера перед потерей сознания.
For most healthy people, the first sign of low oxygen levels is a greyout or unconsciousness: there is no bodily sensation that warns a diver of an impending blackout.
Но Щ. И. Т. вычеркнул его из списка после инциндента из-за его мнимого бессознательного состояния.
But S.H.I.E.L.D. crossed him off the index after his accident because of his supposed catatonic state.
почти всплыла от бессознательного состояния, но серый туман тянул ее спину в низ, прежде чем она могла открыть глаза.
almost surfaced from unconsciousness, but the gray fog dragged her back under before she could open her eyes.
Полагали, что при других формах бессознательного состояния душа уходит еще дальше, возможно- пытается ускользнуть навсегда,
In other forms of unconsciousness the soul was thought to be farther away, perhaps trying to
в 6 случаях женщины были избиты до бессознательного состояния.
6 women were beaten to unconsciousness.
впала в практически бессознательное состояние.
almost fell into unconsciousness.
напряжение в области шеи, бессознательное состояние, судороги и слабость мышц.
stiffness of the neck, unconsciousness, convulsions and muscle weakness.
с вами случилось в последний раз, вы действительно впадете в бессознательное состояние, о котором ничего не будете помнить.
you could fall into an unconsciousness of which you would not keep any memory.
Вы должны также быть готовы выступить вперед, если священник неспособен изгонять из-за магических эффектов или бессознательного состояния.
You must also be ready to step forward if the cleric is unable to turn due to magical effects or unconsciousness.
таким образом вывести его из бессознательного состояния и вернуть к жизни.
so bring him from unconsciousness back to life and livingness.
После прохождения обительских миров вы будете переходить из одной фазы моронтийной жизни в другую без утраты сознания; бессознательное состояние сопровождает только ранние превращения
After the mansion worlds have been traversed, you will translate from one phase of morontia life to another without having to surrender consciousness. Unconsciousness attends only the earlier metamorphoses
достигнув зрелости в Самосознании, либо в своем исходном безсознательном состоянии, либо как живое, световольное, ставшее полезным в Творении" Я", либо как раздавленное и уничтоженное" Я",
either matured to self-consciousness, or in an unconscious state again; either welcome to the Light as a living ego which has become useful in Creation,
судороги и бессознательное состояние.
convulsions, and unconsciousness.
Однако то, что вы называете сознанием и бессознательным состоянием вашего сознания является
But what you call both consciousness and an unconscious state of your consciousness is nothing else
то вы были не в себе, и это является бессознательным состоянием.
you were acting outside yourself, and that's what a dissociative state is.
Результатов: 41, Время: 0.0365

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский