stressed the important roleemphasized the important roleunderscored the important rolehighlighted the important roleunderlined the important rolestressed the importanceunderlined the importancehighlighted the importanceemphasized the importance of the rolereiterated the important role
подчеркивалась важная роль
underlined the important rolehighlighted the important roleemphasized the important role
emphasized the important rolestressed the important rolehighlighted the important roleunderlined the important roleunderlined the importanceemphasized the importancestressed the importancehighlighted the importanceunderscored the important roleunderscored the importance
подчеркнула важную роль
emphasized the important rolestressed the important rolehighlighted the important roleemphasized the importancestressed the importanceunderlined the important rolehighlighted the importanceunderlined the importancestressed the significant roleunderscored the important role
подчеркивали важную роль
stressed the important roleemphasized the important roleunderlined the important roleunderlined the importance
Примеры использования
Underlined the important role
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Ministers underlined the important role of university scholarships in building mutual understanding
Министры подчеркнули важную роль университетских стипендий в деле укрепления взаимопонимания
Participants also underlined the important role of law enforcement agencies in combating terrorism in key areas,
Участники также подчеркнули важную роль правоохранительных ведомств в борьбе с терроризмом в ключевых областях,
He underlined the important role that UNECE, and in particular the Working Party,
Both meetings underlined the important role of these institutions in protecting human rights
Участники обоих совещаний подчеркнули важную роль этих учреждений в защите прав человека
One speaker underlined the important role played by UNICEF in her country in bringing together national agencies in a shared monitoring initiative
Одна из выступающих подчеркнула важную роль, которую ЮНИСЕФ играет у нее на родине в том, что касается коллективного подключения национальных учреждений
The Council underlined the important role of MINURCA in maintaining a stable environment
Совет подчеркнул важную роль МООНЦАР в поддержании стабильной обстановки
They underlined the important role that UNCDF plays on the ground in least developed countries(LDCs),
Они подчеркивали важную роль, которую ФКРООН играет в наименее развитых странах( НРС),
Mr. Amor underlined the important role played by the treaty bodies in the development of jurisprudence,
Г-н Амор подчеркнул важную роль, которую договорные органы играют в развитии юриспруденции,
The meeting was opened by Mr. Paolo Garonna, Acting UNECE Executive Secretary, who underlined the important role of education in achieving sustainable development through building cultural understanding,
Совещание открыл исполняющий обязанности Исполнительного секретаря ЕЭК ООН гн Паоло Гаронна, который подчеркнул важную роль образования в достижении устойчивого развития путем укрепления взаимопонимания в сфере культуры,
A number of participants underlined the important role of the Government in ensuring that private sector involvement in the renewable energy sector led to solutions benefiting the poor in remote areas.
Ряд участников подчеркнул важную роль правительства в обеспечении того, чтобы участие частного сектора в развитии сектора возобновляемых источников энергии привело к решениям, способным принести пользу бедным жителям в отдаленных районах.
The Secretary-General, for his part, in a conference last month, underlined the important role played by non-governmental organizations in raising public awareness, tweaking the world's conscience
Со своей стороны, Генеральный секретарь в ходе состоявшейся в прошлом месяце конференции подчеркнул важную роль, которую играют неправительственные организации в повышении уровня общественного сознания,
An observer from an NGO underlined the important role of national action plans in the fight against racism,
Наблюдатель от одной из НПО подчеркнул важную роль национальных планов действий в борьбе против расизма,
The Secretary of State for European Affairs of the Ministry of Foreign Affairs underlined the important role of parliamentary diplomacy in general and particularly,
Государственный секретарь Министерства иностранных дел Румынии по вопросам Европейского союза подчеркнул важную роль парламентской дипломатии в целом
The African Regional Preparatory Meeting underlined the important role of the African Union as a regional body that should identify,
Африканское региональное подготовительное совещание подчеркнуло важную роль Африканского союза как регионального органа, которому надлежит определить
The Council also underlined the important role of the Ombudsperson in ensuring fair
Совет также особо отметил важную роль Омбудсмена в обеспечении справедливого
as well as the debate in the General Assembly just over a week ago, underlined the important rolethe International Criminal Court plays in our common multilateral system to end impunity
равно как в ходе прений в Генеральной Ассамблее неделю назад, подчеркивалась важная роль Международного уголовного суда, отведенная ему в рамках нашей общей многосторонней системы,
The 2010 Review Conference of the Parties to the Non-Proliferation Treaty(NPT) underlined the important role of the IAEA in helping countries achieve their Millennium Development Goals through its technical cooperation programme and its various activities in nuclear power
На Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора( ДНЯО) подчеркивалась важная роль МАГАТЭ в оказании содействия странам в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия,
The High Commissioner underlined the important role of CEDAW in the overall United Nations strategy to promote and protect all human rights
Верховный комиссар подчеркнул важную роль КЛДОЖ в осуществлении общей стратегии Организации Объединенных Наций в области поощрения
The draft resolution on violence against women migrant workers(A/C.3/60/L.16/Rev.1) underlined the important role of relevant United Nations treaty bodies in monitoring the implementation of human rights conventions, within their respective mandates, addressing the problem of violence against women migrant workers, and in protecting and promoting the rights and welfare of this group of women.
В проекте резолюции о насилии в отношении трудящихся женщин- мигрантов( A/ C. 3/ 60/ L. 16/ Rev. 1) подчеркивалась важная роль соответствующих договорных органов Организации Объединенных Наций в обеспечении наблюдения за осуществлением конвенций о правах человека в рамках их соответствующих мандатов, в решении проблемы насилия в отношении трудящихся женщин- мигрантов, а также в защите и поощрении прав и благополучия этой группы женщин.
In its resolution 60/139 on violence against women migrant workers, the General Assembly underlined the important role of relevant United Nations treaty bodies in monitoring the implementation of human rights conventions, within their respective mandates, in addressing the problem of violence against women migrant workers.
В своей резолюции 60/ 139 по вопросу о насилии в отношении трудящихся женщин- мигрантов Генеральная Ассамблея подчеркнула важную роль соответствующих договорных органов Организации Объединенных Наций в обеспечении наблюдения за осуществлением конвенций о правах человека в рамках их соответствующих мандатов и в решении проблемы насилия в отношении трудящихся женщин- мигрантов.
Результатов: 53,
Время: 0.0927
Underlined the important role
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文