UNDERLINES THE ROLE - перевод на Русском

['ʌndəlainz ðə rəʊl]
['ʌndəlainz ðə rəʊl]
подчеркивает роль
emphasizes the role
stresses the role
underlines the role
highlights the role
underscores the role
подчеркивается роль
emphasizes the role
highlights the role
stresses the role
underlines the role
underscored the roles
особо отмечает роль
emphasizes the role
underlines the role
stresses the role
highlights the role

Примеры использования Underlines the role на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
against any forms of threats, and underlines the role of local authorities in this regard;
их защиты от угроз в любых формах и подчеркивает роль местных органов власти в этом отношении;
The article underlines the role of a technological park as an efficient mechanism of revival
Подчеркнута роль технопарка как эффективного механизма возрождения
The Special Committee underlines the role of the Peacebuilding Commission in particular in developing,
Специальный комитет подчеркивает роль Комиссии по миростроительству, в частности в разработке в
the 1967 Protocol 3/ relating to the Status of Refugees as the cornerstone of the international system for the protection of refugees, and underlines the role of the High Commissioner,
Протокола 1967 года 3/, касающихся статуса беженцев, как основы международной системы защиты беженцев и подчеркивает роль Верховного комиссара,
marine areas, and underlines the role of international and regional cooperation and coordination.
морские районы, и подчеркивается роль международного регионального сотрудничества и координации.
article 42 underlines the role of United Nations bodies and specialized agencies, calling on them to"promote respect for and full applications of the provisions" of the Declaration
в статье 42 подчеркиваются функции органов и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций и в их адрес высказывается призыв<<
The Special Committee underlines the role of the Peacebuilding Commission in developing,
Специальный комитет подчеркивает роль Комиссии по миростроительству в разработке,
The Special Committee underlines the role of the Peacebuilding Commission in particular in developing,
Специальный комитет подчеркивает роль Комиссии по миростроительству, в частности в разработке,
institutional reforms, and underlines the role of the Council in ending impunity;
и особо отмечает роль Совета в усилиях, направленных на то, чтобы положить конец безнаказанности;
We underline the role of the Peacebuilding Support Office in this process.
Мы выделяем роль в этом процессе Управления по поддержке миростроительства.
Mr. Henkin underlined the role of States parties in the implementation of the provisions of the Covenant.
Г-н Хенкин подчеркнул роль государств- участников в осуществлении положений Пакта.
SBP also underlined the role of local administration in establishing discriminatory rules and practices.
Организация СБП также подчеркнула роль местной администрации в установлении дискриминационных правил и практики.
The speaker underlined the role of development assistance in strengthening criminal justice systems.
Выступавший подчеркнул роль помощи в целях развития в укреплении систем уголовного правосудия.
Highlight the importance of regional ownership and underline the role of the countries of the region.
Подчеркивают важность региональной ответственности и особо отмечают роль стран региона;
Several participants underlined the role of regulators in fighting racism in cyberspace.
Несколько участников подчеркивали роль директивных органов в борьбе с расизмом в киберпространстве.
Mr. Kuzio also underlined the role of state-owned banks as first movers in this direction.
Г-н Кузьо также подчеркивал роль государственных банков, которые являются первопроходцами в этой области.
In addition, he underlined the role of effective economic
В дополнение к этому он подчеркнул роль эффективного экономического регулирования
The document, however, must be of a legal nature and underline the role of political will.
Однако такой документ должен носить правовой характер и подчеркивать роль политической воли.
This underlined the role of the UNECE Convention on the Protection
Это подчеркивает роль Конвенции по охране
The NSSD 2020 underline the role of NGOs, trade unions,
В НСУР 2020 подчеркивается роль НГО, профсоюзов,
Результатов: 40, Время: 0.0848

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский