UNDERTAKE TO ENSURE - перевод на Русском

[ˌʌndə'teik tə in'ʃʊər]
[ˌʌndə'teik tə in'ʃʊər]
обязуются обеспечить
undertake to ensure
undertake to provide
undertake to guarantee
undertake to secure
are obliged to ensure
взять на себя обязательство обеспечивать
undertake to ensure
commit themselves to ensuring
обязуются обеспечивать
undertake to ensure
undertake to maintain
undertake to assure
undertake to provide
взять на себя обязательство гарантировать

Примеры использования Undertake to ensure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Specifically, States parties"undertake to ensure and promote the full realization of all rights
В частности, государства- участники" обязуются обеспечивать и поощрять полную реализацию всех прав человека
State Parties undertake to ensure the enjoyment of full and equal rights
Государства- участники обязуются обеспечивать полное и равное осуществление прав
security which the Andean Governments undertake to ensure for their countries;
которые андские правительства обязуются обеспечивать своим странам;
security which the Andean Governments undertake to ensure for their countries;
которые андские правительства обязуются обеспечивать своим странам;
leaders of civil society, undertake to ensure that political policies
руководителей гражданского общества возьмем на себя обязательство добиться того, чтобы политические меры
They further undertake to ensure that no restrictions will be placed on the freedom of expression
Равным образом они обязуются следить за тем, чтобы в печати не создавались никакие ограничения в отношении свободы выражения мнений
paragraph 2,"States parties undertake to ensure the child such protection
что" Государства- участники обязуются обеспечить ребенку такую защиту
Political Rights states that"the States Parties to the present Covenant undertake to ensure the equal right of men
политических правах говорится, что" участвующие в настоящем Пакте Государства обязуются обеспечить равное для мужчин
Under article 6, States parties undertake to ensure the independence of investigative bodiesto limit the instances in which immunity can block investigations.">
В статье 6 государства- участники обязуются обеспечивать независимость следственных органов
States Parties undertake to ensure the child such protection
Государства- участники обязуются обеспечить ребенку такую защиту
laying down that States parties to the Covenant undertake to ensure the equal right of men
участвующие в Пакте государства обязуются обеспечить равное для мужчин
laying down that States parties to the Covenant undertake to ensure the equal right of men
участвующие в настоящем Пакте государства обязуются обеспечить равное для мужчин
setting out that States parties to the Covenant should undertake to ensure the equal right of men
где говорится, что участвующие в этом Пакте государства обязуются обеспечить равное для мужчин
requires that States Parties to that Convention undertake to ensure and promote the full realisation of all human rights
которая среди прочего требует от государств- участников Конвенции обязаться обеспечивать и поощрять полную реализацию всех прав человека
We fully endorse them and undertake to ensure their expeditious and comprehensive execution by taking all necessary steps at the national level to encourage the inclusion of the activities foreseen in such proposals in the national development plans of our States
Мы полностью поддерживаем их и обязуемся обеспечивать их оперативное и всестороннее осуществление путем принятия на национальном уровне всех необходимых мер для содействия включению предусмотренных в таких предложениях мероприятий в национальные планы развития наших стран
requires that States Parties to that Convention undertake to ensure and promote the full realisation of all human rights
государства-- участники этой конвенции обязались обеспечивать и поощрять полную реализацию всех прав человека
toxin weapons and undertake to ensure the concerted application in the Andean subregion of the confidence-building measures established at the Third Review Conference on the Convention on Bacteriological(Biological) and Toxin Weapons.
токсинное оружие и обязуемся обеспечить согласованное применение в Андском субрегионе мер укрепления доверия, установленных на третьей Конференции по рассмотрению действия Конвенции о бактериологическом( биологическом) и токсинном оружии.
The Special Rapporteur draws attention to the proposal submitted by the United Nations Development Programme that member States should firmly undertake to ensure that the authorized official of an organization
Специальный докладчик напоминает внесенное Программой развития Организации Объединенных Наций предложение о том, что государства- участники должны взять на себя твердое обязательство обеспечивать, чтобы уполномоченный сотрудник Организации
Our company undertakes to ensure the quality of its products
Наше предприятие обязуется гарантировать качество изделий,
It acknowledged steps undertaken to ensure gender equality.
Она признала шаги, предпринятые в целях обеспечения гендерного равенства.
Результатов: 52, Время: 0.0728

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский