UNDUE ADVANTAGE - перевод на Русском

[ˌʌn'djuː əd'vɑːntidʒ]
[ˌʌn'djuː əd'vɑːntidʒ]
неправомерной выгоды
undue advantage
of an unlawful benefit
необоснованное преимущество
undue advantage
unreasonable advantage
ненадлежащего преимущества
undue advantage
неоправданных преимуществ
unfair advantage
undue advantage

Примеры использования Undue advantage на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Those articles contain the elements of solicitation or acceptance of an undue advantage, although article 19 of the Convention only provides for the obtaining of such an undue advantage.
Эти статьи содержат элементы вымогательства или принятия неправомерного преимущества, хотя в статье 19 Конвенции говорится только о получении такого неправомерного преимущества.
The concepts"directly or indirectly" and undue advantage for another person or entity are not specifically applied in all categories of crime.
Концепции" прямо или косвенно" и" неправомерное преимущество" для физического или юридического лица специально не регламентируются УК по отношению ко всем категориям преступлений.
other benefits as an undue advantage.
иных льгот в качестве неправомерного преимущества.
It is recommended that Peru should adopt the concepts"directly or indirectly" and undue advantage for another person for all forms of the offence of active
Рекомендуется, чтобы Перу приняла концепции" прямо или косвенно" и" неправомерное преимущество для другого лица" в отношении всех форм преступлений,
However, the new Criminal Code does not distinguish between taking a bribe and receiving an undue advantage.
Однако в новом Уголовном кодексе не проводится различие между получением взятки и получением неправомерного преимущества.
embezzlement to cover instances where the undue advantage is intended for a third party;
хищений с целью включения сюда случаев, когда неправомерное преимущество предоставляется третьему лицу;
the elements of promise, offering or giving of an undue advantage in order to induce false testimony.
предложения или предоставления неправомерного преимущества с целью склонения к даче ложных показаний.
embezzlement offences to cover instances where the undue advantage is intended for a third party;
хищения с целью включения случаев, когда неправомерное преимущество обеспечивается в интересах третьих лиц;
merely supposed, and the undue advantage could be for the perpetrator
так и предполагаемым, а неправомерное преимущество может предоставляться
Article 48 does not contain any reference to an undue advantage for a third party or an entity.
Статья 48 не содержит какой-либо ссылки на неправомерное преимущество для третьей стороны или субъекта.
In the passive part, the influence peddler receives the undue advantage for influencing the decision-making.
В пассивной части, лицо, предлагающее воспользоваться своим влиянием, получает неправомерное преимущество за оказание влияния на процесс принятия решений.
could be real or merely supposed, and the undue advantage could be for the perpetrator
влияние может быть реальным или только предполагаемым и что неправомерное преимущество может получать правонарушитель
private interest, if the official obtained for him or herself or another person an undue advantage.
должностное лицо получает для себя лично или для какого-либо иного лица неправомерное преимущество.
the official obtained an undue advantage, these are considered aggravating circumstances.
должностное лицо получает неправомерное преимущество, то эти факты рассматриваются как отягчающие обстоятельства.
So, an undue advantage may be something tangible
Таким образом, неправомерным преимуществом может быть что-то материальное
Conditions that may lead to undue advantage against other Bidders may result in the eventual rejection of the Bid.
В результате условий, которые могут привести к неправомерному преимуществу по отношению к другим участникам тендера, тендерная заявка в конечном итоге может быть отклонена.
Likewise, it does not matter whether the public official requested the undue advantage for himself or for anyone else.
Таким же образом не имеет никакого значения, испрашивало ли государственное должностное лицо неправомерную выгоду для себя лично или для кого-либо еще.
The reason for this approach is that the assignee who wrongfully notified the debtor should not be given an undue advantage.
Причина использования такого подхода состоит в том, чтобы цессионарию, который неправомерно направил уведомление должнику, не предоставлялось необоснованного преимущества.
However, it was stressed that adaptations should not enable third countries to draw undue advantage from cumulation facilities
В то же время было подчеркнуто, что эта корректировка не должна дать третьим странам возможность получать неоправданные преимущества от механизмов кумуляции
The fraudulent action and the granting of the undue advantage do not take place simultaneously(the undue advantage may be granted in advance or at a later date);
Если незаконное действие и предоставление преимущества не совпадают по времени( ненадлежащее преимущество может быть предоставлено получателю раньше или позже);
Результатов: 130, Время: 0.0676

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский