UNIVERSAL RECOGNITION - перевод на Русском

[ˌjuːni'v3ːsl ˌrekəg'niʃn]
[ˌjuːni'v3ːsl ˌrekəg'niʃn]
всеобщее признание
universal acceptance
universal recognition
universal acclaim
general recognition
general acceptance
global recognition
universally recognized
universally accepted
global acceptance
widespread acceptance
универсальное признание
universal acceptance
universal recognition
universally accepted
been universally recognized
всемирное признание
worldwide recognition
been acknowledged globally
worldwide acceptance
global acceptance
universal acceptance
universal recognition
world recognition
worldwide acclaim
всеобщего признания
universal acceptance
universal recognition
global recognition
general recognition
be universally recognized
general acceptance
всеобщим признанием
universal acceptance
universal recognition
general recognition
всеобщему признанию
universal acceptance
universal recognition
general acceptance
универсального признания
universal acceptance
universal recognition
universally accepted
universally recognized

Примеры использования Universal recognition на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We regret that the delegation's provisions have not enjoyed universal recognition in the United Nations.
Сожалеем, что положения данной декларации не получили универсального признания в рамках Организации Объединенных Наций.
which would help it gain universal recognition.
будет способствовать его всеобщему признанию.
The far-reaching changes that have taken place in Salvadoran society have received universal recognition, as they represent one of the most successful undertakings of greatest scope carried out with the support of the Organization.
Получили всеобщее признание происходящие в сальвадорском обществе далеко идущие перемены, поскольку они являются одним из наиболее успешных широкомасштабных мероприятий, проводимых при поддержке Организации.
Equality Now's mission is to end violence and discrimination against women and to gain universal recognition of women's rights as human rights through the mobilization of public pressure.
Организация<< Равенство сейчас>> ставит своей целью положить конец насилию и дискриминации в отношении женщин и добиться всеобщего признания прав женщин как прав человека посредством мобилизации общественного мнения.
which were highly appreciated by colleagues and had universal recognition.
которые получили высокую оценку коллег и всеобщее признание.
In her statement, the Chairperson raised the problems associated with achieving universal recognition and ratification of the major international human rights treaties.
В своем выступлении Председатель затронула проблемы, связанные с достижением всеобщего признания и ратификации основных международных договоров по правам человека.
the Music Hall deservingly won a universal recognition.
коллектив заслуженно получил всеобщее признание.
Abortion: Activities to eliminate unsafe abortion, to ensure the universal recognition of a woman's right to choose, and to have access to safe abortion.
Направление<< аборты>> предусматривает проведение мероприятий по борьбе с небезопасными абортами, обеспечение всеобщего признания права женщины на выбор и доступ к безопасным абортам.
that it was of greater importance to encourage the universal recognition of DDPs.
что более важно поощрять всеобщее признание НВУ.
important progress had been achieved in the universal recognition of the basic rights of the Palestinian people to a State of its own.
был достигнут существенный прогресс в деле всеобщего признания основных прав палестинского народа на создание собственного государства.
eventually received universal recognition and support.
получивших в конечном итоге всеобщее признание и поддержку.
which receives universal recognition.
которая получает всеобщее признание.
both internationally and nationally, to secure their universal recognition and observance.
национальных прогрессивных мероприятий обеспечивать их всеобщее признание и осуществление.
abilities depends fact whether yet comfortable hotel Jane earned universal recognition.
способностей зависит тот факт, сможет ли пока еще двухзвездочный отель Джейн заслужить всеобщее признание.
In other words, there is universal recognition of the fundamental importance, and enduring relevance,
Поэтому можно говорить об универсальном признании де-юре и де-факто основополагающей важности
advancing steadily towards its universal recognition and adhesion.
поступательно продвигаясь к своему универсальному признанию.
Nongovernmental organizations in consultative status with the Council may submit to the Committee written statements that might contribute to full and universal recognition and realization of the rights contained in the Covenant.
Неправительственные организации с консультативным статусом при Совете могут представлять Комитету письменные заявления, которые могут способствовать полному и универсальному признанию и реализации закрепленных в Пакте прав.
In concluding, Mr. de Gouttes said that it was important to continue with efforts to secure universal recognition of the optional individual complaints mechanism under the International Convention.
В заключение г-н де Гутт сказал, что важно продолжить усилия по обеспечению всеобщего признания факультативного механизма подачи жалоб отдельных лиц в рамках Международной конвенции.
The consensus by which the draft resolution has advanced to this point reflects a universal recognition by the General Assembly of positive and effective cooperation with the League of Arab States.
Консенсус, который сформировался при подготовке этого проекта, отражает единогласное признание Генеральной Ассамблеей этого положительного и эффективного сотрудничества с Лигой арабских государств.
The only thing standing between him and universal recognition as the game's undisputed king is the one who already enjoys that recognition:
Единственный, кто отделяет его от вселенского признания- тот, кто уже пользуется таким признанием, король покера Лэнси Ховард(
Результатов: 119, Время: 0.0736

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский