УНИВЕРСАЛЬНОГО ПРИЗНАНИЯ - перевод на Английском

universal acceptance
всеобщее признание
универсальное признание
всеобщее принятие
универсального принятия
всеобщего присоединения
универсального присоединения
всеобщее одобрение
всемирное признание
всеобщее согласие
universal recognition
всеобщее признание
универсальное признание
всемирное признание

Примеры использования Универсального признания на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
являются различные международные документы и конвенции, которые могли не получить универсального признания, и эта ситуация способна в будущем осложнить применение этих проектов статей, поскольку государство не может быть связанным обязательствами,
conventions which might not have received universal acceptance, a situation that could complicate the future application of the draft articles since a State could not be bound by obligations established under treaties
В ответ было указано, что такие ограничения на возможность концессионера прекратить проектное соглашение не имеют универсального признания и что на практике потенциальные инвесторы будут, возможно, не готовы осуществлять инвестиции в проекты в области инфра- структуры в тех странах, в которых их возможность прекратить проектное соглашение в ситуациях, подоб- ных тем, которые упомянуты в законодательной реко- мендации 4, будет ограничена.
In response, it was observed that such limitations on the concessionaire's ability to terminate the project agreement were not universally recognized and that, in practice, potential investors might be reluctant to invest in infrastructure projects in jurisdictions that limited their ability to terminate the project agreement in situations such as those mentioned in legislative recommendation 4.
необходимым для широкого или почти универсального признания.
if not almost universal acceptance.
содержащиеся в этих документах, заслуживают универсального признания, и Европейский союз вновь призывает все государства, которые еще не сделали это, присоединиться к числу участников данных международно-правовых документов.
the norms contained in those instruments deserved universal acceptance, and the Union again called upon all States that had not yet done so to become parties to those instruments.
необходимостью достижения универсального признания.
the need to achieve universal acceptance.
использования ядерной энергии и будет обеспечено- самым оптимальным образом- достижение цели универсального признания норм, содержащихся в этом Договоре.
nuclear energy can be maintained, and in which the goal of universal acceptance of the norms set out in the Treaty can best be achieved.
эффективного договора и его универсального признания будут более вероятны в том случае, если будут учтены интересы всех заинтересованных сторон в основанном на консенсусе процессе,
effective treaty of universal acceptance will be enhanced only if the interests of all the stakeholders are addressed in a consensus-based process and outcome,
Лишь таким образом суд сможет получить универсальное признание и эффективно функционировать.
It was only on that basis that the court would receive universal acceptance and function effectively.
Пожалуй, имеет место универсальное признание, что кассетные боеприпасы порождают конкретный гуманитарный риск.
There seemed to be universal recognition that cluster munitions posed a specific humanitarian risk.
Они могут лишь подорвать их авторитет и универсальное признание.
That can only erode their credibility and universal acceptance.
Вчетвертых, мы должны стремиться к универсальному признанию прав человека.
Fourthly, we should work for the universal acceptance of human rights.
Универсальное признание получили цели и задачи Конвенции.
The purposes and objectives of the Convention had been universally recognized.
Было выражено мнение о том, что необходимо поощрять универсальное признание Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву и соответствующих соглашений.
The view was expressed that it was essential to promote the universal acceptance of the United Nations Convention on the Law of the Sea the related agreements.
Таким образом, универсальное признание обязательной юрисдикции Суда остается общей задачей, которую необходимо решить.
Universal acceptance of the Court's compulsory jurisdiction therefore remains a common challenge to be addressed.
Она должна отражать универсальное признание и принятие Организации Объединенных Наций как единственной Организации, которая в состоянии решить проблемы развития, а также вопросы мира и безопасности.
It should reflect universal recognition and acceptance of the United Nations as the only Organization capable of dealing with issues of development as well as with issues of peace and security.
Универсальное признание Конвенции и Протокола к ней является краеугольным камнем международного режима защиты беженцев.
Universal recognition of the Convention and its Protocol is the cornerstone of the international refugee protection regime.
Однако, поскольку общей целью международного сообщества является универсальное признание норм, содержащихся в этих документах,
However, as universal acceptance of the rules contained in those instruments was the common goal of the international community,
Весьма важно, чтобы кодекс получил широкое и универсальное признание, причем это относится также к работе Комиссии по теме об ответственности государств.
The Code should be broadly and universally accepted, and the same applied to the Commission's work on State responsibility.
Поэтому можно говорить об универсальном признании де-юре и де-факто основополагающей важности
In other words, there is universal recognition of the fundamental importance, and enduring relevance,
Необходимость в таком универсальном признании компенсационных кредитов еще более возрастет в условиях дальнейшей фрагментации углеродного рынка.
The need for such universal acceptance of offset credits would be reinforced in an environment of greater fragmentation in the carbon market.
Результатов: 40, Время: 0.0418

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский