ПРИЗНАНИЯ - перевод на Английском

recognition
признание
распознавание
учет
узнаваемость
осознание
признать
recognizing
признавать
признание
распознавать
осознавать
узнаю
отмечаем
confessions
признание
исповедь
исповедание
покаяние
признательные показания
конфессии
вероисповедания
признаюсь
к даче показаний
acceptance
принятие
признание
согласие
прием
акцепт
одобрение
приятие
принять
согласиться
приемлемости
appreciation
признательность
благодарность
удовлетворение
признание
оценка
дана высокая оценка
высоко оценивает
acknowledgement
признание
подтверждение
благодарность
признательность
признать
квитирование
acknowledging
признание
констатировать
признать
подтверждаете
отмечаем
осознаем
подтвердите
accepting
мириться
принять
согласиться
признать
согласны
смириться
принятия
допустить
примете
примириться
admission
допуск
принятие
признание
вход
вступление
въезд
доступ
допущение
входной
приема
acknowledgment
признание
подтверждение
признает
благодарность

Примеры использования Признания на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Проблема признания определенной категории грубых и массовых.
The problem of recognizing particular categories of gross and.
Мы требуем также признания экологической и социальной задолженности промышленно развитых стран.
We also demand the acknowledgement of the ecological and social debt of industrialized countries.
Признания, полученные под пыткой.
Confessions obtained under torture.
Специальный докладчик отмечает важность признания всеобъемлющего характера доступа к правосудию.
The Special Rapporteur notes the importance of acknowledging the comprehensive nature of access to justice.
В целом имеется четыре альтернативных предложения относительно признания юрисдикции.
There were basically four alternative proposals regarding acceptance of jurisdiction.
Уважения и Признания.
respect and recognition.
Без признания вины.
With no admission of guilt.
Более широкого признания международного права. 63- 123 20.
Dissemination and wider appreciation of international law. 63- 123 21.
Разъясняться условия признания договоров аренды земли в качестве объектов;
Explain the conditions for accepting leases on land as objects;
Рекомендации относительно признания связующих документов, обеспечивающих увязку с другими классификациями;
Recommendations for recognizing bridging documents to other classifications;
Признания и принятия ответственности;
Acknowledgement and acceptance of liability;
Признания делаются только в суде.
Confessions were made only in court.
Ирак напомнил, что права человека являются стандартами признания человеческого достоинства всех людей.
Iraq recalled that human rights were standards for acknowledging the human dignity of all people.
Любовь рождается из взаимного признания.
Love is born out of mutual acceptance.
Модель предполагает снижение нетарифных барьеров за счет взаимного признания стандартов.
It implies lowering non-tariff barriers by mutual recognition of standards.
Признания международного права.
Appreciation of international law.
В отношении признания высокого уровня потребительских свойств продуктов.
In relation to acknowledgment of the high level of consumer properties of products.
Справочник по вопросам признания юрисдикции Международного Суда:
Handbook on accepting the jurisdiction of the International Court of Justice:
Рассмотреть возможность признания права на участие в национальных конституциях;
Considering recognizing the right to participation in national constitutions;
Процесс их восприятия и признания занимает зачастую длительный период.
The process of perception and acknowledgement often takes a long time.
Результатов: 13908, Время: 0.1469

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский