UNREPRESENTED AND UNDERREPRESENTED COUNTRIES - перевод на Русском

непредставленных и недопредставленных стран
unrepresented and underrepresented countries
unrepresented and under-represented countries

Примеры использования Unrepresented and underrepresented countries на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In spite of the Organization's efforts to address the issue of unrepresented and underrepresented countries, the problem persisted.
Несмотря на прилагаемые Организацией усилия по решению проблемы непредставленных и недопредставленных стран, эта проблема сохраняется.
including visits to universities with a large composition of international students from unrepresented and underrepresented countries.
где обучается большое число международных студентов из непредставленных и недопредставленных стран.
in particular from unrepresented and underrepresented countries.
в частности из непредставленных и недопредставленных стран.
it would welcome information on any decrease in the number of unrepresented and underrepresented countries subsequent to that examination.
сократилось ли хоть сколь- нибудь число непредставленных и недопредставленных стран по итогам этих экзаменов.
Aa Ensure that the Office of Human Resources Management carries out a proactive advertising policy for unrepresented and underrepresented countries(para. 250);
Аа обеспечила, чтобы Управление людских ресурсов осуществляло активную политику в области объявления вакантных должностей для непредставленных и недопредставленных стран( пункт 250);
ECLAC will make efforts to use vacant posts under the development pillar to increase the percentage of staff from unrepresented and underrepresented countries.
ЭКЛАК будет стремиться использовать вакантные должности, предусмотренные по компоненту развития, чтобы повысить процентную долю персонала из непредставленных и недопредставленных стран.
that all Member States, particularly unrepresented and underrepresented countries, were adequately represented.
особенно непредставленные и недопредставленные, были надлежащим образом представлены в Организации.
The Board recommends that the Office of Human Resources Management carries out a proactive advertising policy for unrepresented and underrepresented countries para. 250.
Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии ревизоров обеспечить, чтобы Управление людских ресурсов проводило инициативную политику в области распространения рекламных материалов в отношении непредставленных и недопредставленных стран пункт 250.
His delegation was deeply concerned about the increasing numbers of unrepresented and underrepresented countries and urged the SecretaryGeneral to address that long-standing issue more effectively.
Делегация оратора глубоко обеспокоена ростом числа непредставленных и недопредставленных стран и настоятельно призывает Генерального секретаря более эффективно решать этот давно существующий вопрос.
The increase in the number of unrepresented and underrepresented countries during the reporting period further underscored that need for a more balanced United Nations staff.
Увеличение числа непредставленных и недопредставленных стран за отчетный период еще больше подчеркивает необходимость формирования более сбалансированного кадрового состава Организации Объединенных Наций.
especially from unrepresented and underrepresented countries.
особенно из непредставленных и недопредставленных стран.
particularly in unrepresented and underrepresented countries in the United Nations Secretariat and at OHCHR.
особенно из стран, непредставленных и недопредставленных в Секретариате Организации Объединенных Наций и УВКПЧ.
When recruiting Professional staff members, the Department is therefore required to give due regard to the adequate representation of unrepresented and underrepresented countries and troop-contributing countries.
Ввиду этого при наборе сотрудников категории специалистов Департамент операций по поддержанию мира должен уделять надлежащее внимание обеспечению надлежащей представленности непредставленных и недопредставленных стран и стран, предоставляющих войска.
In total, 40.7 per cent of the departments were on target with at least 25 per cent of their recruits from unrepresented and underrepresented countries.
В целом 40, 7 процента департаментов справились с выполнением задачи набора сотрудников из непредставленных и недопредставленных стран на уровне не менее 25 процентов.
During the biennium, recruitment of candidates from unrepresented and underrepresented countries made up 28 per cent of total recruitment, exceeding the target of 20 per cent.
В течение двухгодичного периода был достигнут показатель набора кандидатов из непредставленных и недопредставленных стран на уровне 28 процентов от общего числа набираемых кандидатов, т. е. был превзойден 20процентный целевой показатель.
The Advisory Committee continues to believe that the efforts made to reach out to potential employees from unrepresented and underrepresented countries, including developing countries, have been ineffective.
Консультативный комитет попрежнему убежден в том, что предпринимаемые усилия по распространению информации среди потенциальных кандидатов из непредставленных и недопредставленных стран, включая развивающиеся страны, неэффективны.
including those from unrepresented and underrepresented countries will be attracted to the Organization and will apply for positions.
в том числе из непредставленных и недопредставленных стран, заинтересуются в Организации и подадут заявления на соответствующие должности.
Searches at a representative number of universities and in various regions have been initiated to identify potential candidates among students from many of the 51 unrepresented and underrepresented countries.
В ряде университетов и в различных регионах начат поиск потенциальных кандидатов среди учащихся из многих непредставленных и недопредставленных стран всего 51 страна..
The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that the Office of Human Resources Management carries out a proactive advertising policy for unrepresented and underrepresented countries.
Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии ревизоров обеспечить, чтобы Управление людских ресурсов проводило активную политику в области распространения рекламных материалов в отношении непредставленных и недопредставленных стран.
OHCHR will continue to avail itself of the services of individuals from unrepresented and underrepresented countries through staff-exchange mechanisms, such as existing agreements on inter-agency transfers,
УВКПЧ будет продолжать пользоваться услугами лиц из непредставленных и недопредставленных стран путем использования механизмов обмена персоналом, таких, как существующие соглашения о межучрежденческих переводах,
Результатов: 249, Время: 0.0594

Unrepresented and underrepresented countries на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский