UNTIRING - перевод на Русском

[ʌn'taiəriŋ]
[ʌn'taiəriŋ]
неустанные
tireless
continued
untiring
relentless
sustained
continuous
ongoing
unremitting
strenuous
constant
неутомимые
tireless
untiring
relentless
assiduous
неустанным
tireless
untiring
relentless
continued
sustained
unremitting
continuous
unflagging
indefatigable
ceaseless
неустанных
tireless
continued
sustained
untiring
relentless
continuous
unremitting
unrelenting
ceaseless
diligent
неустанную
tireless
continued
untiring
sustained
relentless
indefatigable
unfailing
unremitting
unstinting
diligent
неутомимым
tireless
indefatigable
untiring
relentless
неутомимую
tireless
untiring
indefatigable
unflagging

Примеры использования Untiring на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Let me use this opportunity to thank him again for his untiring efforts to guide and conduct the work of the Group.
Позвольте мне, пользуясь возможностью, поблагодарить его за его неутомимые усилия по руководству работой Группы.
The resumption of the talks was the result of the untiring efforts of the Secretary-General, encouraged and actively supported by the international community.
Возобновление переговоров явилось результатом неустанных усилий Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, получивших широкую поддержку со стороны международного сообщества.
In this difficult period, we shall continue to support the untiring peace efforts of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan.
В это тяжелое время мы должны продолжать оказывать поддержку неустанным усилиям Генерального секретаря г-на Кофи Аннана по достижению мирного урегулирования.
Recognition must also be given to the untiring leadership of our Secretary-General,
Необходимо также признать неустанную лидирующую роль нашего Генерального секретаря,
got upset so suddenly, Sensei ordinarily stepped over the ring and started supporting their spirit with his untiring humour.
обыденно перешагнул через кольцо, слушая высказывания внезапно расклеившихся ребят, и со своим неутомимым юмором стал поддерживать их дух.
It would also like to pay tribute to your predecessor, the Ambassador of Sri Lanka, for her untiring efforts.
Она хотела бы также воздать должное вашей предшественнице послу Шри-Ланки за те неустанные усилия, что она прилагала.
On the conflict between Ethiopia and Eritrea, we wish to commend the Organization of African Unity(OAU) Secretary-General for his untiring efforts to find a durable solution to the problem.
Что касается конфликта между Эфиопией и Эритреей, мы хотели бы отдать должное Генеральному секретарю Организации африканского единства( ОАЕ) за его неутомимые усилия в поисках надежного решения этой проблемы.
After a long, untiring training it was time.
После долгих и неустанных тренировок я, Алекс Кернер,
Owing to the untiring efforts of the United Nations,
Благодаря неустанным усилиям Организации Объединенных Наций,
Allow me to also express our gratitude to Mr. Jean Ping for his untiring activity in guiding the fifty-ninth session of the General Assembly.
Позвольте также выразить признательность г-ну Жану Пингу за его неустанную деятельность по руководству Генеральной Ассамблеей в ходе ее пятьдесят девятой сессии.
I would also wish to express words of appreciation to your five predecessors for their untiring work.
Я также хотел бы выразить слова признательности Вашим пятерым предшественникам за их неутомимую работу.
We wish to thank Secretary-General Kofi Annan for his untiring efforts in the promotion of international peace and security.
Мы хотели бы выразить благодарность Генеральному секретарю Кофи Аннану за его неустанные усилия в деле содействия международному миру и безопасности.
In particular, we thank Mr. Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations, and we welcome his untiring efforts to strengthen the Organization.
Мы особенно признательны Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций гну Кофи Аннану и приветствуем его неутомимые усилия по укреплению Организации.
Preserving peace takes good will, untiring efforts and constant support from all United Nations Members.
Сохранение мира требует доброй воли, неустанных усилий и постоянной поддержки со стороны всех членов Организации Объединенных Наций.
Through his untiring and dedicated efforts,
Благодаря своим неустанным и целенаправленным усилиям,
The EU applauds the untiring work of the non-governmental
ЕС приветствует неустанную деятельность неправительственных организаций
The Committee wishes finally to record its deep thanks to the Secretary-General for his encouragement and untiring support to the Committee's work for nearly three decades.
Наконец, Комитет хотел бы выразить свою глубокую благодарность Генеральному секретарю за его одобрительную и неутомимую поддержку работы Комитета в течение почти трех десятилетий.
I should like to express my delegation's sincere appreciation to your predecessor for his untiring efforts.
И я хотел бы выразить искреннюю признательность моей делегации Вашему предшественнику за его неустанные усилия.
Let me also express appreciation to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his untiring efforts to promote peace and development.
Позвольте мне также выразить признательность Генеральному секретарю г-ну Бутросу Бутросу- Гали за его неутомимые усилия по укреплению мира и развития.
The true value of these contributions and these untiring efforts is referred to in the draft resolution on assistance in mine action submitted by the European Union.
Подлинное значение вклада и неустанных усилий упомянуто в представленном Европейским союзом проекте резолюции о помощи в деятельности, связанной с разминированием.
Результатов: 467, Время: 0.103

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский