URGENT CHALLENGE - перевод на Русском

['3ːdʒənt 'tʃæləndʒ]
['3ːdʒənt 'tʃæləndʒ]
неотложной задачей
urgent task
pressing task
matter of urgency
urgent challenge
urgent priority
immediate challenge
immediate task
urgent goal
an urgent objective
immediate priority
актуальной задачей
urgent task
an important task
actual task
urgent challenge
urgent problem
pressing task
pressing challenge
a critical task
a vital task
a relevant objective
насущной проблемы
неотложной проблемой
urgent problem
pressing issue
pressing problem
urgent issue
urgent challenge
насущной задачей
urgent task
pressing task
imperative
pressing challenge
urgent challenge
vital task
неотложная задача
urgent task
urgent challenge
pressing task
immediate task
matter of priority
urgency
pressing challenge

Примеры использования Urgent challenge на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in meeting this urgent challenge.
в деле решения этой срочной задачи.
The most urgent challenge is to restore a primary health-care system that can deliver health
Самой неотложной задачей является восстановление системы первичного медико-санитарного обслуживания, которая сможет оказывать
Given the scale of displacement today, an urgent challenge is maintaining space for protection and asylum by better supporting host States
В краткосрочной перспективе с учетом нынешних масштабов перемещения неотложной задачей является сохранение пространства для защиты и предоставления убежища за
The ministers recognized that the UNECE region needed to address the urgent challenge of climate change
Министры признали, что в регионе ЕЭК ООН необходимо заняться решением насущной проблемы изменения климата
It is an urgent challenge to the world community to achieve the integration of policies aimed at economic development with those aimed at the fundamental issues of equity, social development, human security,
Неотложной задачей мирового сообщества является интеграция деятельности, направленной на достижение экономического развития, и деятельности, направленной на решение основополагающих вопросов равенства,
A crucially urgent challenge to the international donor community is therefore the translation of their commitment to the objectives
Поэтому неотложная задача международных доноров заключается в том, чтобы воплотить свою приверженность целям и количественным целевым показателям
said that global warming was an urgent challenge and the United Nations Framework Convention on Climate Change was an important forum for international negotiation and action.
глобальное потепление является неотложной задачей и Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата является важным форумом для ведения международных переговоров и принятия решений.
The major and urgent challenge that awaits us is that of ensuring the efficacy of the mechanisms for multilateral disarmament in our efforts to grapple with the difficult questions of disarmament and nonproliferation.
Перед нами стоит серьезная и неотложная задача по обеспечению эффективности механизмов многостороннего разоружения в рамках наших усилий по решению сложных вопросов в области разоружения и нераспространения.
A crucially urgent challenge to the international donor community is therefore the translation of their commitment to the objectives
Таким образом, стоящая перед международными донорами неотложная задача заключается в том, чтобы воплотить их приверженность целям и количественным целевым показателям
The most urgent challenge facing the region is how to reverse the deterioration;
Наиболее неотложная задача, стоящая перед странами региона, состоит в том, чтобы определить,
which has responded so swiftly and effectively to the urgent challenge of drafting the Convention,
международное сообщество, которое быстро и эффективно откликнулось на неотложную задачу выработки этой Конвенции,
Their full implementation poses an urgent challenge to all organizations and agencies, including the regional commissions, for a collective effort to
Всестороннее осуществление этих рекомендаций ставит перед всеми организациями и учреждениями, включая и региональные комиссии, неотложную задачу совместной разработки общих показателей для обеспечения учета достигнутого прогресса
That is in itself an urgent challenge to all of us who signed the Brussels Programme of Action in 2001 to reassess our individual and collective shortfalls
Этот факт сам по себе является безотлагательной задачей для всех нас, кто подписал Брюссельскую программу действий в 2001 году, ибо мы должны произвести переоценку наших индивидуальных
Safety of drone operations The most urgent challenge that national aviation authorities and the private sector
Безопасность эксплуатации дронов Одной из самых острых проблем, требующих безотлагательного решения, с которыми придется столкнуться национальным авиационным властям
Speakers noted the urgent challenge of developing a concrete plan of action for Rio that will allow countries to move forward in greening their economies,
Выступавшие отметили безотлагательность решения проблемы, связанной с разработкой конкретного плана действий в преддверии Конференции в Рио-де-Жанейро, которая позволит странам
It recognizes that inequality is a concern for all countries and that it represents an urgent challenge with multiple implications for the realization of the economic, social
Комиссия признает, что неравенство является предметом озабоченности для всех стран и что речь идет о насущной проблеме, которая имеет множественные последствия в плане обеспечения экономических,
mitigation of the effects of drought constitutes the most urgent challenge for international cooperation and for the affected countries in the region themselves.
смягчение последствий засухи, является самой актуальной проблемой как в международном сотрудничестве затрагиваемых стран региона, так и в их сотрудничестве между собой.
However, it was recalled that the main and most urgent challenge must surely be to create sufficient new jobs to overcome the unemployment
Однако было отмечено, что основной и самой насущной задачей должно, несомненно, быть создание достаточных новых рабочих мест для
One important and urgent challenge for the United Nations is that of including,
Одна из важных и неотложных задач Организации Объединенных Наций заключается в том,
Disarmament and development are urgent challenges facing the world today.
Разоружение и развитие являются насущными задачами, стоящими сегодня перед миром.
Результатов: 49, Время: 0.0786

Urgent challenge на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский