USEFUL GUIDANCE - перевод на Русском

['juːsfəl 'gaidns]
['juːsfəl 'gaidns]
полезным руководством
useful guidance
useful guide
helpful guidance
useful guidelines
valuable guide
полезные ориентиры
useful guidance
useful guidelines
a useful benchmark
полезные рекомендации
useful recommendations
useful guidance
useful advice
helpful tips
helpful advice
useful tips
helpful guidance
valuable recommendations
valuable advice
useful suggestions
полезные указания
useful guidance
useful guide
useful direction
useful guidelines
valuable guidance
ценным руководством
valuable guidance
valuable guide
useful guidance
useful guide
полезные руководящие
useful guidance
полезным ориентиром
useful guidance
useful guide
useful guidelines
useful reference
useful direction
helpful guidance
полезное руководство
useful guide
useful guidance
helpful guide
helpful guidance
useful guideline
полезного руководства
useful guide
useful guidance
полезных рекомендаций
useful recommendations
useful guidance
actionable recommendations

Примеры использования Useful guidance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as it provides useful guidance on improving the relevance
поскольку он содержит полезные рекомендации по поводу повышения значимости
which had given useful guidance.
которые обеспечили полезные указания.
While the current framework provided useful guidance to organizations, it was agreed that it should be reviewed and updated.
Было решено, что, хотя действующие основные положения являются полезным руководством для организаций, их следует пересмотреть и обновить.
on the questions raised by the Commission provide useful guidance.
поднятым Комиссией, представляют собой полезные ориентиры.
Various United Nations entities have published methodological material which can provide useful guidance in the promotion and protection of the rights of minorities.
Различными органами Организации Объединенных Наций были опубликованы методические материалы, которые могут служить ценным руководством в деле поощрения и защиты прав меньшинств.
The Committee's general recommendation XXIII on indigenous peoples contained useful guidance and should be taken into consideration by the Government in conjunction with ILO Convention No. 169.
Полезные руководящие положения содержит Общая рекомендация XXIII Комитета о коренных народах, которую правительству следует принимать во внимание наряду с Конвенцией МОТ№ 169.
Recent literature from the World Health Organization provides useful guidance for Ministries of Health in this respect.
В последних документах Всемирной организации здравоохранения приводятся полезные рекомендации министерствам здравоохранения в этой области48.
The jurisprudence developed in that framework would provide useful guidance to States Parties
Судебная практика, которая будет выработана с помощью такого механизма, послужит полезным руководством для государств- участников
I should also like to thank the Chairman of the Special Committee against Apartheid for his useful guidance and contributions made during the preparation of the report.
Я хотел бы также поблагодарить Председателя Специального комитета против апартеида за его полезные указания и помощь в подготовке этого доклада.
provided useful guidance to legislators in that regard.
дают на этот счет полезные ориентиры законодателям.
would serve as useful guidance to the CGE in delivering its mandates successfully.
будут служить КГЭ полезным ориентиром на пути успешного выполнения ее мандата.
enforcement agencies provides useful guidance on the collection of evidence.
правоприменительных органов содержат полезные рекомендации по сбору доказательств.
The important speech that he gave at the opening of our work will provide useful guidance.
Важное выступление, с которым он выступил в начале нашей работы, будет полезным руководством в нашей работе.
already offer useful guidance but are not yet complete
уже содержатся полезные указания, которые, однако, еще не являются полными
Ms. Telalian(Greece) said the draft articles had provided useful guidance, especially in the Eastern
Г-жа Телалян( Греция) говорит, что проекты статей предоставили полезное руководство, особенно для восточно-
experiences such as those from the SADC region could provide useful guidance.
например, региона САДК мог бы послужить полезным ориентиром.
Recommendations to Governments1 provides useful guidance on ways to address the above-mentioned challenge.
рекомендации правительствам>> содержатся полезные рекомендации относительно путей решения вышеупомянутой задачи.
the recommendations of the Review can provide useful guidance in this effort.
рекомендации Обзора способны послужить полезным руководством для этих усилий.
It was considered desirable to provide useful guidance to arbitrators in relation to the possible granting of such preliminary orders.
Было указано на желательность предоставления в распоряжение арбитров полезных рекомендаций в отношении возможности вынесения таких предварительных постановлений.
The draft articles on the responsibility of international organizations provided useful guidance to States and, in particular, to international organizations.
Проект статей об ответственности международных организаций представляет собой полезное руководство для государств и, в частности, международных организаций.
Результатов: 205, Время: 0.0844

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский