USEFUL MODEL - перевод на Русском

['juːsfəl 'mɒdl]
['juːsfəl 'mɒdl]
полезной моделью
useful model
valuable model
полезный образец
a useful model
полезным примером
useful example
useful model
helpful example
полезную модель
utility model
useful model
полезной модели
utility model
useful model
полезная модель
utility model
useful model
полезным образцом
a useful model

Примеры использования Useful model на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The formula deemed useful model expresses its essence if it contains a set of essential features of the utility model,
Формула полезной модели признается выражающей ее сущность, если она содержит совокупность существенных признаков полезной модели,
provides a useful model of exchange of good practice for countries within the EU
служат полезной моделью обмена надлежащей практикой для стран- членов ЕС
A useful model for the development of indicators, involving close collaboration between the Commission on the Status of Women
Что касается проблемы насилия в отношении женщин, то была подготовлена полезная модель разработки показателей при активном участии Комиссии по положению женщин
other personal rights to invention, useful model, industrial sample arise from the moment of occurrence of the rights based on the patent.
другие личные права на изобретение, полезную модель, промышленный образец возникают с момента возникновения прав, основанных на патенте.
One of the most topical issues of national science is a long way from developing a useful model to actually its implementation into production.
Одним из наиболее актуальных вопросов отечественной науки остается долгий путь от разработки полезной модели к фактическому ее внедрению на производстве.
which could provide a useful model for future activities.
который может послужить полезной моделью для будущей деятельности.
One Party suggested that the LEG might provide a useful model for the Adaptation Committee in terms of meeting arrangements and frequency.
Одна Сторона высказала предложение о том, что ГЭН может послужить полезным образцом для Комитета по адаптации, в том что касается организации и частоты проведения совещаний.
TGC-1 registered the first patent on a useful model Controlled Asynchronous Coupling with Permanent Magnets.
ПАО« ТГК- 1» зарегистрировало первый патент на полезную модель« Управляемая асинхронная муфта с постоянными магнитами».
The permission is granted with the scope that is necessary for the use of invention(useful model) by the holder of the later granted patent.
Разрешение дается в объеме, необходимом для использования данного изобретения( полезной модели) владельцем позднее выданного патента.
Stockholm Conventions could serve as a useful model for future cooperation.
Стокгольмской конвенций может послужить полезной моделью будущего сотрудничества.
Ms. Belliard(France) said that the articles on State responsibility undoubtedly served as a useful model for the topic"Responsibility of international organizations.
Гжа Бельяр( Франция) говорит, что статьи об ответственности государств, несомненно, служат полезным образцом в рамках темы<< Ответственность международных государств.
The United States believes that this United Nations instrument offers a useful model for a holistic response to terrorism.
Соединенные Штаты считают, что этот механизм Организации Объединенных Наций представляет собой полезную модель для ведения согласованной борьбы с терроризмом.
United Kingdom's Police and Criminal Evidence Act might serve as a useful model for Trinidad and Tobago.
доказательств по уголовным делам Соединенного Королевства могут служить полезной моделью для Тринидада и Тобаго.
on survivors of torture, the elements and principles described within the chart provide a useful model for programmes of assistance for victims of trafficking.
описанные в ее рамках компоненты и принципы обеспечивают полезную модель для программ оказания помощи жертвам торговли людьми.
Which existing best practices directly related to information sharing more broadly could provide a useful model for best practices developed under APII?
Какие существующие оптимальные практические методы, непосредственно связанные с обменом информацией в более широком смысле, могли бы послужить полезной моделью для оптимальных практических методов, разрабатываемых в рамках ДП- II?
Which best practices directly related to prevention of diversion more broadly could provide a useful model for best practices developed under APII?
Какие оптимальные практические методы, непосредственно связанные с предотвращением перенаправления в более широком смысле, могли бы послужить полезной моделью для оптимальных практических методов, разрабатываемых в рамках ДП- II?
tracing could be a useful model to be followed with regard to illicit brokering.
может стать полезной моделью для использования в отношении незаконной брокерской деятельности.
My delegation considers that the Cambodian Mine-Action Centre provides a useful model in this regard.
Моя делегация считает, что Центр по разминированию в Камбодже является в этом плане полезной моделью.
the Model Law would serve as a useful model.
Типовой закон может послужить полезной моделью.
It was recommended that EU legislation may serve as a useful model for EECCA countries;
Была высказана рекомендация о том, чтобы законодательство ЕС могло использоваться странами ВЕКЦА в качестве полезного образца;
Результатов: 98, Время: 0.0687

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский