USING EXCESSIVE - перевод на Русском

['juːziŋ ik'sesiv]
['juːziŋ ik'sesiv]
применив чрезмерную
using excessive
чрезмерного применения
excessive use of
disproportionate use of
overuse of
использование чрезмерной
excessive use
применяя чрезмерную
using excessive
применяют чрезмерную
using excessive
employed excessive
применяли чрезмерную
used excessive

Примеры использования Using excessive на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
unprecedented since the heroic intifadah, using excessive and unjustified force
которых не было со времен героической интифады, применив чрезмерную и неоправданную силу
junior lieutenant C., using excessive force, maltreated convict S.
24 ноября младший лейтенант К., применив чрезмерную силу, подверг осужденного С. жестокому обращению
Bethlehem and Al-Khalil(Hebron), using excessive force against Palestinian civilians,
Эль- Халиле( Хевроне), применив чрезмерную силу против палестинских гражданских лиц,
The Committee urges the State party to implement effective measures to prevent law enforcement officers from committing acts such as extrajudicial killings and using excessive force by ensuring that they comply with the Convention,
Комитет настоятельно призывает государство- участник к принятию эффективных мер для предотвращения совершения сотрудниками правоохранительных органов таких деяний, как внесудебные убийства и применение чрезмерной силы, на основе обеспечения соблюдения ими Конвенции,
an officer of penitentiary No. 9, junior lieutenant V. Costashko, using excessive force maltreated the convict Ion Stafy,
24 ноября 1999 года сотрудник учреждения№ 9 младший лейтенант В. Косташко применил чрезмерную силу в отношении заключенного Иона Стафи,
continues its military attacks, using excessive, indiscriminate and disproportionate force by all means of heavy weaponry by air,
продолжает свои вооруженные нападения с применением чрезмерной, неизбирательной и непропорциональной силы, используя все виды тяжелого
Continue to strengthen efforts to prevent law enforcement officers of using excessive force(Netherlands); put into place independent bodies responsible for investigating complaints of ill-treatment inflicted by the police et take all measures to ensure that criminal complaints filed against the authorities responsible for law enforcement are treated with attention and due diligence(Djibouti);
Продолжать активизировать свои усилия по предотвращению чрезмерного применения силы сотрудниками правоохранительных органов( Нидерланды); создать независимые органы, которые отвечали бы за расследование жалоб на жестокое обращение со стороны полиции, и принять все меры для обеспечения того, чтобы уголовные жалобы на органы, ответственные за правоприменение, рассматривались внимательно и с должной тщательностью( Джибути);
its crew; confiscating the cargo, and prosecuting and convicting the master; violating the provisions of UNCLOS on hot pursuit of vessels; and using excessive force during the arrest.
нарушив положения Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву в отношении преследования судов по горячим следам; и использовав чрезмерную силу при аресте.
avoids every peace initiative, using excessive and disproportionate force against Palestinian civilians.
избегая принятия любой мирной инициативы, и при этом использует чрезмерную военную мощь против гражданского палестинского населения.
that the Committee is not aware of cases in which law enforcement personnel were prosecuted for using excessive force against civilians,
Комитет не располагает информацией о случаях уголовного преследования сотрудников правоохранительных органов за использование чрезмерной силы против гражданских лиц,
undeniably reinforced Israel's impunity, permitting it to continue committing extrajudicial killings and using excessive force against a defenceless civilian population under the pretext of security or"counter-terrorism",
позволяя ему продолжать совершать внесудебные казни и применять чрезмерную силу против беззащитного гражданского населения под предлогом обеспечения безопасности или<<
undeniably reinforced Israel's impunity, permitting it to continue committing extrajudicial killings and using excessive force against a defenceless civilian population under the pretext of security or"counter-terror", while it continues
позволяя ему продолжать совершать внесудебные убийства и применять чрезмерную силу против беззащитного гражданского населения под предлогом заботы о безопасности или<<
following the investigation by a Commission of Inquiry which found the security forces responsible for using excessive force.
как следственная комиссия признала силы безопасности виновными в применении чрезмерной силы36.
other persons charged with using excessive force and causing injury.
другим лицам, которым вменяется в вину использование чрезмерной силы и причинение телесных повреждений.
It has been reported that the IDF used excessive force against the Palestinians.
Сообщалось, что ИДФ применяли чрезмерную силу в отношении палестинцев.
Allegations that Israel used excessive force in these confrontations are completely unfounded.
Утверждения о том, что Израиль применил чрезмерную силу в ходе этих столкновений, абсолютно беспочвенны.
Sometimes, the police used excessive force against the population.
Иногда полиция применяет чрезмерную силу против населения.
Those bikers, they said that you used excessive force.
Те байкеры, они сказали что ты применил излишнюю силу.
AI stated that in several incidents, law enforcement officials used excessive force to break up unauthorized peaceful meetings, including strikes.
МА отметила, что в ряде случаев сотрудники правоохранительных органов применяли чрезмерную силу для разгона несанкционированных мирных собраний, включая забастовки.
The armed forces used excessive force in making arrests following anti-integration rioting in Dili in October.
Вооруженные формирования применяли чрезмерную силу при производстве арестов после октябрьских беспорядков в Дили, проходивших под лозунгом неприятия интеграции.
Результатов: 44, Время: 0.0628

Using excessive на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский