VARIOUS OCCASIONS - перевод на Русском

['veəriəs ə'keiʒnz]
['veəriəs ə'keiʒnz]
неоднократно
repeatedly
frequently
consistently
often
number
has
several times
repeated
several occasions
numerous occasions
различным поводам
various occasions
different occasions
различных случаях
various cases
different cases
different occasions
various instances
various occasions
different instances
variety of occasions
different situations
various incidents
разным случаям
various occasions
different occasions
different cases
разным поводам
different occasions
various occasions
separate occasions
ряде случаев
some cases
some instances
several occasions
number of occasions
различных мероприятиях
various activities
various events
different events
different activities
variety of activities
variety of events
various actions
number of activities
various occasions
activities ranging
различным случаям
various occasions
different occasions
different cases
разных случаев
different occasions
various occasions
different cases
different events
разные случаи
various occasions
different cases
different occasions

Примеры использования Various occasions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
employees' associations are active and on various occasions they defend their lawful rights.
действуют ассоциации рабочих и служащих, защищая в различных случаях их законные права.
serving tea on various occasions.
сервировки чая по разным случаям.
On various occasions, scores of prisoners have died during the suppression of a single prison riot.
В ряде случаев при подавлении даже одного бунта в тюрьме погибали сотни заключенных.
At this very moment, for example, an instrument that has shown its effectiveness on various occasions is being employed again:
В настоящее время, например, механизм, который неоднократно свидетельствовал о ее эффективности, используется вновь,
Statements made by delegations on various occasions as well as informal talks with heads of delegation have enabled me to pin down individual concerns more precisely.
Заявления, сделанные делегациями по разным поводам, а также неофициальные беседы с руководителями разных делегаций позволили мне точнее очертить заботы и одних.
for example the"Premature ventricular contractions" occur in the majority of people on various occasions more information here.
Например" Преждевременных желудочковых сокращений" встречаются в большинстве людей по различным поводам Дополнительная информация Здесь.
remaining challenges were reviewed at various occasions in which relevant ministries
нерешенные проблемы рассматривались на различных мероприятиях с участием соответствующих министерств
On various occasions, OAU has expressed an interest in the historical study of the causes
В ряде случаев ОАЕ проявляла интерес к историческому изучению причин
These States have on various occasions reiterated their firm commitment to fully implementing the conventions
Они неоднократно заявляли о своей твердой приверженности выполнению конвенций в полном объеме
as elaborated on various occasions in the past.
она излагалась в прошлом по различным поводам.
It started off very easy and low-key with Morten dropping by my studio at various occasions, and I would show him songs that I was working on.
Все началось с того, что Мортен часто зависал в моей студии по разным поводам, и я показывал ему песни, над которыми я работал.
On various occasions, the Lawyers Committee provided technical advice
В ряде случаев Комитет юристов предоставлял технические консультации
The Council of Ministers on various occasions again referred issues to the Presidency upon which it was unable to agree.
Совет министров вновь неоднократно передавал на рассмотрение Президиума вопросы, по которым он не мог принять решения.
Indonesia's position on human rights has been clearly stated during the World Conference on Human Rights in Vienna last year and on various occasions in the United Nations.
Позиция Индонезии по правам человека была четко заявлена на Всемирной конференции по правам человека, состоявшейся в прошлом году в Вене, и на других различных мероприятиях Организации Объединенных Наций.
Each of them, on various occasions, contributed suggestions and recommendations that were very useful to me.
Каждый из них по различным случаям вносил весьма полезные для меня предложения и рекомендации.
The Nizams awarded her with Jagir(lands) on various occasions, that include the neighborhoods of Hyderguda,
За военные успехи низамы неоднократно даровали ей джагир на земли,
Upload your logo and edit texts to get a Christmas mood vintage animated greeting intro which can be used for various occasions.
Загрузите ваш логотип и редактируйте текст, чтоб получить рождественскую винтажную открытку, которую можно использовать для разных случаев.
make Article 15 more operational, as it had stated on various occasions.
ЕК неоднократно заявляла о своей поддержке предложения повысить применимость статьи 15.
encouraging them to know several abstracts by heart for various occasions such as these?
учил студентов, чтобы они знали несколько конспектов наизусть на разные случаи служения?
Flower e-shop offering flowers and gifts for various occasions and delivery services covering whole territory of Lithuania.
Это электронный магазин цветов, где можно купить цветы и подарки для разных случаев жизни, и отправить их в любое место в Литве.
Результатов: 121, Время: 0.0749

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский