VARIOUS SUBSTANTIVE - перевод на Русском

['veəriəs 'sʌbstəntiv]
['veəriəs 'sʌbstəntiv]
различных основных
various substantive
different major
various fundamental
various major
various core
diverse substantive
different key
various principal
различные существенные
various substantive
различных важных
various important
various substantive
different important
различным предметным
the various substantive
различные основные
various substantive
various major
various main
various basic
various fundamental
различными основными
various major
various substantive
different substantive
various fundamental
различным существенным
various substantive

Примеры использования Various substantive на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
OHCHR to address various substantive and procedural aspects of the implementation of the Optional Protocol.
направленный на поиск решения по различным материально-правовым и процедурным аспектам реализации Факультативного протокола.
Such a chapter could bring together in one place all the elements dispersed in the various substantive chapters of the Plan that require action by national Governments, multilateral organizations
Такая глава позволит свести воедино все элементы, которые по отдельности содержатся в различных основных главах плана и в отношении которых требуются меры со стороны национальных правительств,
Second, revisions to the wording of various substantive treaty obligations are emerging that aim to elaborate upon the language
Вовторых, появляются новые формулировки различных основных договорных обязательств, и делается это в целях уточнения формулировок
The coordinators are required to report, in their personal capacity, on the discussions of the various substantive agenda items to the President who,
Координаторам требуется доложить в своем личном качестве о дискуссиях по различным предметным пунктам повестки дня Председателю,
would complement regular budget resources and support various substantive and technical cooperation activities, including training,
сметным объемом 28 755 000 долл. США, которые пойдут на поддержку различных основных мероприятий и мероприятий по линии технического сотрудничества,
In addition, there is input from various substantive divisions in the Department, as part of their work programmes regarding media presentations, information materials,
Помимо этого свой вклад вносят различные основные отделы Департамента в рамках их программ работы, связанных с освещением в средствах массовой информации,
she asked the Secretariat to submit a conference room paper reflecting the geographical composition of the staff of the various substantive departments.
она просит Секретариат представить документ зала заседаний, отражающий географический состав персонала в различных основных департаментах.
The challenge for the Office is to ensure a systematic linkage between the Technical Cooperation Programme and the various substantive areas, as well as to translate substantive expertise into practically useful methodological tools and develop sustainable capacity.
Главной задачей, стоящей перед Управлением, является определение системных связей между Программой технического сотрудничества и различными основными областями, а также превращение экспертных знаний в основных областях в пригодные для практического использования методологические инструменты и наращивание устойчивого потенциала.
growing number of IIAs include revisions to the wording of various substantive treaty obligations,
в небольшом, но постоянно растущем числе МИС различные основные договорные обязательства,
The starting-point for each session was the preparation, as part of the Woodrow Wilson School's"Liechtenstein Research Programme on Self-determination", of various substantive papers by leading international authorities in their respective fields.
Каждое заседание начиналось с подготовки в рамках" Исследовательской программы Лихтенштейна по вопросам самоуправления" школы имени Вудро Вильсона различных основных докладов известными в мире ведущими специалистами в их соответствующих областях.
starting in June 2014, biweekly meetings between the leaders to discuss the various substantive chapters of the negotiations.
также проведение раз в две недели встреч лидеров общин для обсуждения различных основных аспектов переговоров.
projected extrabudgetary resources of $25,012,700 will complement resources from the regular budget to finance various substantive and technical cooperation activities,
в размере 25 012 700 долл. США дополнят ресурсы из регулярного бюджета, выделяемые на финансирование различных основных видов деятельности
hybrid ICT structures comprised of both a central IT department as well as IT units located in the various substantive departments and programmes,
состоящие как из центрального департамента по вопросам ИТ, так и из подразделений по ИТ, расположенных в различных основных департаментах и программах,
IT units located in the various substantive departments and programmes,
расположенных в различных основных департаментах и программах,
training workshops facilitating the uptake and use of the various substantive deliverables produced by the Platform for example,
учебные семинары, обеспечивающие внедрение и использование различных основных результатов, достигаемых с помощью Платформы например,
elected its Bureau and entrusted it with various substantive tasks.
поручил ему выполнение различных существенных задач.
Advisory services are provided by a team of regional advisers who are deployed in the various substantive divisions of the Commission
Консультативные услуги оказываются группой региональных консультантов, работающих в различных основных отделах Комиссии и выступающих в настоящее
support to him should encompass the various substantive and administrative components of the Mission.
его должны поддерживать различные основные и административные компоненты Миссии.
resolution could be linked to various substantive matters to be examined during the five-day special segment of that session.
можно было бы увязать с различными вопросами существа, которые должны быть рассмотрены в ходе пятидневного этапа специальных заседаний этой сессии.
He called for a consensus on various substantive issues pending in the process of negotiating the draft international instrument to enable States to identify
Он призвал добиться консенсуса по различным основным вопросам, остающимся нерешенными в процессе переговоров по проекту международного документа, позволяющего государствам выявлять
Результатов: 97, Время: 0.0809

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский