VARIOUS VIEWS WERE EXPRESSED - перевод на Русском

['veəriəs vjuːz w3ːr ik'sprest]
['veəriəs vjuːz w3ːr ik'sprest]
были высказаны различные мнения
various views were expressed
different views were expressed
there were different views
differing views were expressed
diverging views were expressed
divergent views were expressed
diverse views were expressed
to divergent views
a number of views were expressed
divergence of views
были выражены различные мнения
different views were expressed
various views were expressed
differing views were expressed
divergent views were expressed
different opinions were expressed
были высказаны разные мнения
differing views were expressed
diverging views were expressed
different views were expressed
various views were expressed
views varied
views differed
different opinions were expressed
были высказаны различные точки зрения
divergent views were expressed
differing views were expressed
different views were expressed
various views were expressed
various points of view were expressed
были выражены различные точки зрения
divergent views were expressed
different viewpoints were expressed
various views were expressed
different views were expressed
высказывались различные мнения
different views were expressed
differing views were expressed
divergent views were expressed
diverse views were expressed
various views were expressed
высказывались различные точки зрения
different views have been expressed
there were diverging views
various views were expressed

Примеры использования Various views were expressed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Various views were expressed as to the need for, and the scope of, paragraph(1) of draft article 10.
Были высказаны различные мнения в отношении необходимости сохранения пункта 1 проекта статьи 10 и сферы его применения.
Various views were expressed regarding the overall approach of the Guide to the question of the validity of reservations.
Были выражены различные мнения относительно общего отраженного в Руководстве подхода по вопросу о действительности оговорок.
Various views were expressed regarding the priorities of the Branch,
Были высказаны различные мнения в отношении первоочередных задач Сектора,
Various views were expressed, however, in support of establishing some form of limitation to the liability of certification authorities.
Вместе с тем были высказаны различные мнения в поддержку ограничения в какой-либо форме ответственности сертификационных органов.
Various views were expressed as to how that principle might be embodied in the draft Convention.
Были высказаны различные мнения относительно методов воплощения этого принципа в тексте проекта конвенции.
Various views were expressed, however, in favour of not listing article 14 as a mandatory provision.
В то же время были высказаны различные мнения в пользу исключения статьи 14 из перечня положений, имеющих обязательную силу.
Various views were expressed with respect to the manner in which
Были высказаны различные мнения по вопросу о том, как( и где)
Various views were expressed as to how the draft Convention should deal with the allocation of the costs that might result from such a change in the place of payment.
Были высказаны различные мнения в отношении того, как проект конвенции должен регулировать распределение расходов, которые могут возникнуть в результате такого изменения места платежа.
Various views were expressed regarding the responsibility incurred by international organizations as a result of decisions,
Были высказаны различные мнения относительно ответственности, которую несут международные организации в результате вынесенных решений,
With respect to the entitlement of the carrier to sell the goods under subparagraph 9.5(b), various views were expressed.
По вопросу о праве перевозчика продать груз согласно подпункту 9. 5( b) были высказаны различные мнения.
As to the form of the work to be undertaken by the Working Group, various views were expressed.
При обсуждении вопроса о том, в какой форме должна вестись работа Рабочей группы, были высказаны различные мнения.
should prescribe that the choice of law should be made“expressly” by the parties, various views were expressed.
следует ли в пункте 1 установить, чтобы выбор права осуществлялся сторонами" прямо", были высказаны различные мнения.
Various views were expressed as to the options offered in paragraph(2) with respect to the designation of the law applicable in the absence of agreement by the parties.
Различные мнения были высказаны в отношении предлагаемых в пункте 2 вариантов определения применимого права в отсутствие соглашения сторон.
Various views were expressed as to precisely what legal effect should result from the use of a reliable electronic signature.
Различные мнения были высказаны по вопросу о том, какие конкретные юридические последствия должны возникать из использования надежной электронной подписи.
Various views were expressed by the delegations concerning the timing of the presentation of the MYFF to the Executive Board,
Делегации высказали различные мнения по поводу сроков представления МРФ Исполнительному совету
During the course of intensive deliberations, various views were expressed and proposals made by delegations on the subjects under consideration.
В ходе интенсивных обсуждений делегациями были высказаны по рассматриваемым темам разнообразные мнения и выдвинуты различные предложения.
Various views were expressed as to whether the Working Group should also address consumer law issues.
Был высказан целый ряд мнений относительно того, должна ли Рабочая группа также заниматься вопросами правовых норм о защите потребителей.
Various views were expressed by Member States with regard to the organization of our work- how to proceed with the reports
Государства- члены выразили различные мнения в отношении организации нашей работы, то есть как проводить рассмотрение докладов
Various views were expressed as to the determination of the period prior to commencement during which transactions would be subject to avoidance the"suspect period.
Различные взгляды были высказаны по вопросу определения периода до открытия производства, в течение которого сделки будут подлежать расторжению" подозрительный период.
especially those SBs regarding IDPs, various views were expressed on the process and outcome.
касающихся ВПЛ, в основной бюджет, то выражались разные точки зрения относительно этого процесса и его итогов.
Результатов: 69, Время: 0.0956

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский