VERY CRITICAL - перевод на Русском

['veri 'kritikl]
['veri 'kritikl]
весьма критический
very critical
highly critical
очень критическом
very critical
очень важный
very important
very significant
really important
is an extremely important
is a very big
really big
very critical
highly important
of great importance
весьма серьезной
very serious
very grave
very critical
весьма важный
very important
very significant
highly significant
quite important
is an extremely important
very critical
very valuable
исключительно важном
critical
crucial
vital
essential
very important
весьма критично
was very critical
are quite critical
had been highly critical
весьма критическом
very critical
highly critical
весьма критической
very critical
highly critical
очень критический
very critical

Примеры использования Very critical на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
outside of the political arena at this very critical moment have required Mr. Sato to immediately report to headquarters in Tokyo.
внешнеполические проблемы в этот очень критический момент потребовали немедленного присутствия г-на Сато в штаб-квартире в Токио.
had reached a very critical point which endangered the very existence of the Agency.
достигнув весьма критической точки, когда под угрозой оказалось само существование Агентства.
I am writing to you to bring to your attention the very critical and dangerous situation faced by Ethiopian nationals in Eritrea.
Направляю Вам письмо, чтобы обратить Ваше внимание на весьма серьезную и опасную ситуацию, в которой оказались граждане Эфиопии в Эритрее.
The SC discussed a set of very critical papers on the quality
СК обсудила ряд исключительно важных документов на тему качества
The Assessment report is very critical about the institutional framework
В Отчете об оценке были даны очень критические замечания относительно институциональной структуры
Several ASEAN members have afterwards issued very critical public statements,
После этого несколько членов АСЕАН распространили весьма критические публичные заявления, подчеркнув фактическое отсутствие
In a market economy, energy prices play a very critical role in bringing energy supply
В условиях рыночной экономики цены на энергию играют весьма важную роль в поддержании баланса между спросом
The report makes very critical recommendations, which SADC will consider in addressing this human catastrophe.
В этом докладе содержатся очень важные рекомендации, которые САДК будет учитывать в ходе своей борьбы с этой человеческой бедой.
The nutrition situation had been classified by United Nations agencies as critical or very critical in most areas of southern Somalia, owing to poor access to food.
В большинстве районов южной части Сомали учреждения Организации Объединенных Наций характеризуют ситуацию в сфере питания ввиду дефицита продовольствия как критическую или весьма критическую.
The high percentage of unemployed youth in many cities of the developing world presents a very critical set of challenges.
Высокая доля безработных среди молодежи во многих городах развивающегося мира ставит целый комплекс весьма важных задач.
As President of Ukraine, I urge the General Assembly to debate these very critical issues in a separate meeting.
В качестве президента Украины я настоятельно призываю Генеральную Ассамблею обсудить эти исключительно важные вопросы на отдельном заседании.
which resulted in a very critical phase of the project.
в результате наступила очень критическая фаза проекта.
The nutrition situation had been classified as critical or very critical in most areas of southern Somalia owing to poor access to food.
В связи с нехваткой продовольствия ситуация в области питания в большинстве районов южной части Сомали оценивается как критическая или очень критическая.
The reviewer noted the excellent progress made by the Programme since the very critical review of its work in 1994.
Составитель обзора отметил отличный прогресс, достигнутый Программой со времени весьма критического обзора ее работы в 1994 году.
Bangladesh would like to see sustained efforts by the United Nations in these very critical areas.
Бангладеш хотела бы, чтобы Организация Объединенных Наций предпринимала устойчивые усилия в этих весьма критических областях.
We are at a very critical turning point in this crisis imposed on us by the authorities in Eritrea.
Мы находимся на самом критическом поворотном этапе этого кризиса, навязанного нам властями Эритреи.
The very critical first phase of the conference began on 2 May
Самый критический первый этап конференции начался 2 мая
Once again this year, we are meeting at a very critical moment to consider the progress made in the area of disarmament
В этом году мы вновь встречаемся в весьма ответственный момент, чтобы рассмотреть прогресс, достигнутый в области разоружения
Several ASEAN members afterwards issued very critical public statements highlighting the significant absence of progress in terms of democracy
Затем несколько членов АСЕАН выступили с весьма критическими публичными заявлениями, подчеркнув фактическое отсутствие прогресса в области демократии
Safety in riding motorcycles in order to prevent injuries is a very critical issue especially during the peak of motorcycle season.
Безопасностью в мотоциклах riding предотвратить ушибы будет очень критически вопрос специально во время пика сезона мотоцикла.
Результатов: 86, Время: 0.0897

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский