ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ВАЖНЫЕ - перевод на Английском

critical
критический
крайне важно
важнейших
ключевых
решающую
иметь решающее значение
критичных
crucial
крайне важно
решающий
ключевой
важно
чрезвычайно важно
критический
важную
иметь решающее значение
essential
необходимо
важно
крайне важно
основной
важным
необходимым
существенным
эфирные
неотъемлемой
very important
очень важный
весьма важный
крайне важно
крайне важный
чрезвычайно важный
весьма важно
исключительно важным
vital
крайне важно
жизненно важно
жизненно важную
важную
жизненных
витальное
витал
демографической
витале
насущных
extremely important
крайне важно
чрезвычайно важным
крайне важным
исключительно важным
очень важным
весьма важную
очень важно
исключительно важно
иметь крайне важное значение
имеет чрезвычайно важное значение
highly important
весьма важным
очень важным
крайне важным
чрезвычайно важным
исключительно важным
очень важно
exceptionally important
исключительно важную
чрезвычайно важным

Примеры использования Исключительно важные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Защитник может представить специальный доклад, если он считает, что имеются исключительно важные основания для такой меры.
The Protector may submit a special report if he/she assesses that exceptionally important reasons require such action.
личные дела, велика вероятность того, что некоторые исключительно важные для женщин области останутся за рамками этого законодательства.
there is a high possibility that some critical areas of concern of women are left unaddressed by this legislation.
социальные инфраструктуры, исключительно важные для развития.
social infrastructures vital for development.
по которым он не выполняет рекомендации, и объяснить, почему многие исключительно важные рекомендации предыдущих лет остались невыполненными.
should explain why many critical recommendations from previous years had not been implemented.
Это исключительно важные, но лишь первоначальные меры, за реализацией которых необходим тщательный контроль в целях
These are critical but initial steps that must be closely monitored to ensure their full,
реабилитация представляют собой исключительно важные компоненты нашей стратегии в борьбе с наркотиками.
rehabilitation constitute a very significant component of our strategy in the fight against drugs.
Эти исключительно важные аспекты программы должны быть объектом как можно большего внимания со стороны Подготовительного комитета.
Those extremely critical aspects of the programme must receive the greatest possible attention from the Preparatory Committee.
Все эти исключительно важные темы должны быть отражены
All these are fundamentally important themes that needed to be forcefully reflected
Сейчас Исполнительный директорат четко сознает, что наибольшая трудность в деле борьбы с терроризмом заключается в том, чтобы заставить эти исключительно важные инструменты работать.
The Executive Directorate now realized that the biggest challenge in countering terrorism was to make those critically important tools work in practice.
В качестве президента Украины я настоятельно призываю Генеральную Ассамблею обсудить эти исключительно важные вопросы на отдельном заседании.
As President of Ukraine, I urge the General Assembly to debate these very critical issues in a separate meeting.
Г-н ВОЛЬФРУМ( Докладчик по стране) подчеркивает, что в Российской Федерации в настоящее время происходят исключительно важные изменения.
Mr. WOLFRUM(Country Rapporteur) emphasized the uniquely momentous changes taking place in the Russian Federation.
которые обозначили эти сферы как исключительно важные для рассмотрения Объединенным советом.
which had flagged these issues as being critical for the Board's attention.
они оказывают влияние на такие исключительно важные области, как коммуникации,
impacting on critical areas, such as communications,
У нас есть все основания верить и надеяться на то, что в ближайшие, исключительно важные годы наполненная новой энергией Организация Объединенных Наций будет по-прежнему принимать эффективное участие в решении важнейших стратегических вопросов современности.
We have every confidence and hope that, in the crucial years ahead, a revitalized United Nations will continue to play an effective role in deciding the transcendent policy issues of the day.
выполнением ею связанных с этим задач и представляли исключительно важные рекомендации местным командирам по вопросам повышения эффективности их деятельности в целом.
related tasks and provided critical feedback to local commanders on how to improve overall performance.
В ходе тематических дискуссий в Генеральной Ассамблее мы обсуждали такие исключительно важные вопросы, как верховенство закона
By means of thematic debates, the General Assembly had a presence in the context of such crucial issues as the rule of law
Исполняя свои функции, сотрудники на двух штатных должностях категории общего обслуживания должны проявлять здравомыслие и принимать исключительно важные решения в процессе вскрытия оферт в целях соблюдения процедур и правил.
In the performance of their functions, the incumbents of the two General Service posts have to exercise judgement and take critical decisions during the bid opening process if procedures or rules are to be followed.
на ней были обойдены вниманием некоторые исключительно важные аспекты для осуществления программ, в частности аспекты,
some aspects that were essential for the implementation of programmes had been overlooked,
особенно в исключительно важные первые месяцы.
especially in the critical early months, according to the Brahimi report.
обеспечением безопасности руководства УНИТА, а также выполнять другие исключительно важные задачи.
the security arrangements for UNITA leadership, as well as to perform other crucial tasks.
Результатов: 99, Время: 0.0521

Исключительно важные на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский