решительныйрешающийключевойповоротныйкритическийкрайнепереломныйважнуюимеет решающее значение
sumamente importantes
чрезвычайно важнымкрайне важнымисключительно важнымочень важнымвесьма важнымбольшое значениеогромное значениепервостепенное значениеимеет чрезвычайно важное значение
Примеры использования
Исключительно важные
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
объяснить, почему многие исключительно важные рекомендации предыдущих лет остались невыполненными.
debe explicar por qué muchas recomendaciones esenciales de años anteriores no se han aplicado.
Важно также обеспечить, чтобы парламент заблаговременно предпринял исключительно важные подготовительные шаги, включая конституционную реформу, укрепление Независимой избирательной комиссии
Asimismo, será importante velar por que la Asamblea Legislativa adopte con considerable antelación medidas preparatorias fundamentales, entre otras cosas, sobre el proceso de reforma constitucional,
Он также хотел бы получить сведения о выполнении в течение отчетного периода рекомендаций, классифицированных как исключительно важные, и настоятельно призывает УСВН возобновить практику включения такой информации в свои ежегодные доклады.
También agradecería que se le diera información sobre la aplicación de las recomendaciones clasificadas como esenciales durante el período objeto del informe, e insta a la OSSI a reanudar su práctica de incluir dicha información en sus informes anuales.
Эти две исключительно важные конференции должны напомнить как всем институциональным субъектам,
Esas dos conferencias cruciales deberían recordar a todos los agentes institucionales
Совет Безопасности одобрили многочисленные исключительно важные программы, которые не были предусмотрены ранее
el Consejo de Seguridad aprobaron numerosos programas muy importantes, que no estaban previstos
объединений и собраний, а это исключительно важные аспекты любого свободного,
que son aspectos cruciales de todo proceso electoral libre,
сотрудники на двух штатных должностях категории общего обслуживания должны проявлять здравомыслие и принимать исключительно важные решения в процессе вскрытия оферт в целях соблюдения процедур и правил.
los titulares de los dos puestos del cuadro de servicios generales tienen que obrar con discernimiento y adoptar decisiones críticas para cumplir las normas o los procedimientos establecidos.
которые имеют исключительно важные последствия для размера и состава организационной структуры
lo que tiene repercusiones muy importantes en el tamaño y la composición de la estructura orgánica
успешная работа Специального комитета является результатом того, что делегации стремятся обстоятельно обсуждать исключительно важные вопросы, возникающие в связи с проектом устава международного уголовного суда.
considera que el éxito del Comité Especial se debe a que las delegaciones han examinado detalladamente las cuestiones críticas que plantea el proyecto de estatuto de la corte penal internacional.
в некоторых из прозвучавших вопросов были затронуты исключительно важные аспекты проблемы.
dice que algunas de las preguntas se refieren a aspectos sumamente importantes del problema.
преступности явно пересекаются, организационная перестройка этих двух программ укрепит способность Организации Объединенных Наций реагировать на эти исключительно важные проблемы.
mediante un reajuste organizacional de los dos programas se podría fortalecer la capacidad de las Naciones Unidas para hacer frente a esos problemas de importancia crítica.
В результате существования бремени задолженности такие исключительно важные для нашего развития сферы,
La carga de esta deuda supone que esferas de importancia vital para nuestro desarrollo, tales como la educación,
Эти специалисты по обезвреживанию боеприпасов выполняли исключительно важные функции по обеспечению безопасности на военных объектах
Estos especialistas desempeñaron una función de seguridad fundamental en muchos emplazamientos militares y, cuando fue necesario,
Я уже поднимал исключительно важные вопросы, касающиеся последних шести лиц,
Ya he planteado la cuestión fundamental de los seis fugitivos restantes;
в связи с другими смежными вопросами обусловлена тем, что они имеют исключительно важные последствия для международной гражданской службы, снижению авторитета которой
las cuestiones conexas se basa en la incidencia fundamental que dichas cuestiones tienen en la administración pública internacional,
в том числе исключительно важные вопросы осуществления в максимально полном объеме этих принципов в зонах неорганизованной добычи алмазов.
el Proceso de Kimberley, incluida la cuestión crítica de cómo se podría maximizar esos principios en las zonas de minería artesanal.
также возможностей национальных институтов осуществлять и проводить в условиях безопасности исключительно важные политические мероприятия.
de la paz y la capacidad de las instituciones nacionales de celebrar un acto político muy delicado en condiciones de seguridad.
Г-н ВОЛЬФРУМ( Докладчик по стране) подчеркивает, что в Российской Федерации в настоящее время происходят исключительно важные изменения. Однако в докладе эти изменения отражены не полностью.
El Sr. WOLFRUM(Relator del país) destaca los cambios singularmente trascendentales que se están llevando a cabo en la Federación de Rusia; sin embargo, el informe no refleja plenamente esos cambios.
Сотрудник по правовым вопросам должен будет выполнять различные исключительно важные задания в целях завершения управленческих оценок в срок,
El Oficial Jurídico tendría que desempeñar varias tareas esenciales para realizar las evaluaciones internas en los plazos establecidos en el Reglamento del Personal, es decir,
Исключительно важные потребности в течение первого года будут связаны с обеспечением для Председателя
Entre las necesidades fundamentales del primer año se incluirían, respecto del Presidente y los dos Vicepresidentes,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文