ЖИЗНЕННО ВАЖНЫЕ - перевод на Испанском

vitales
крайне важно
жизненно важную
важную
жизненного
жизни
имеет жизненно важное значение
жизненно необходимой
решающую
насущную
прожиточного
esenciales
основной
ключевой
существенный
важным
необходимым
имеет важное значение
неотъемлемой
имеет решающее значение
решающую
fundamentales
основной
основополагающим
ключевую
важную
фундаментальной
главной
центральную
решающую
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение
cruciales
решающий
критический
ключевой
важную
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение
имеет исключительно важное значение
indispensables
крайне необходимо
крайне важно
необходимым
незаменимым
важным
неотъемлемым
непременным
обязательным
имеет важнейшее значение
имеет решающее значение
decisivas
решительный
решающий
ключевой
поворотный
критический
крайне
переломный
важную
имеет решающее значение
imprescindibles
необходимо
важным
необходимым условием
имеет важнейшее значение
настоятельно необходимым
крайне необходимым
императивом
непременным
непреложным условием
значение
vital
крайне важно
жизненно важную
важную
жизненного
жизни
имеет жизненно важное значение
жизненно необходимой
решающую
насущную
прожиточного
fundamental
основной
основополагающим
ключевую
важную
фундаментальной
главной
центральную
решающую
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение
esencial
основной
ключевой
существенный
важным
необходимым
имеет важное значение
неотъемлемой
имеет решающее значение
решающую

Примеры использования Жизненно важные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, леса выполняют жизненно важные для сельского хозяйства экологические функции, защищая водосборы,
Los bosques también ofrecen beneficios ambientales de vital importancia para la agricultura, como la protección de las cuencas hidrográficas,
Предпочтительней была бы следующая формулировка:<< данные и информация, жизненно важные для национальной безопасности государства
Sería preferible decir:" datos e informaciones que son vitales para la seguridad nacional
В большинстве стран, которые в состоянии предоставлять жизненно важные услуги своим детям, роль ЮНИСЕФ в сфере предоставления услуг постепенно снижается.
En la mayoría de los países capaces de ofrecer servicios fundamentales para sus niños, el papel del UNICEF en la prestación de servicios se está reduciendo.
Я вновь заявляю, что Организация Объединенных Наций полностью поддержит эти жизненно важные начинания и будет активно сотрудничать с целью их реализации.
Reitero que las Naciones Unidas prestarán su pleno apoyo y cooperación a estas iniciativas de importancia vital.
поставлены жизненно важные для Организации проблемы.
plantea cuestiones de vital importancia para la Organización.
придерживаются данного подхода и признали права природы в своих законах как жизненно важные в деле поощрения устойчивого развития.
han reconocido que los derechos de la naturaleza inscritos en sus leyes son vitales para la promoción del desarrollo sostenible.
возможно, вынудит ограничить жизненно важные социальные расходы.
posiblemente limitaría ciertos gastos sociales de vital importancia.
Я лишь знаю, что из-за моей ошибки вы видели некоторые секретные устройства, жизненно важные для безопасности страны.
Sé que mi incompetencia le ha revelado unos aparatos secretos que son vitales para la seguridad de esta nación.
Приходится признать, что на сегодняшний день мы не можем дать однозначного ответа на некоторые жизненно важные вопросы.
Tenemos que reconocer que hoy no podemos dar respuesta definitiva a algunas cuestiones de importancia vital.
Как сообщается, некоторые из положений ТПП об интеллектуальной собственности укрепят монополию на жизненно важные препараты и повлияют на доступность лекарств.
Al parecer, algunas de las disposiciones relativas a la propiedad intelectual que figuraban en el TPP fortalecerían los monopolios sobre medicamentos esenciales para la vida y crearían obstáculos para el acceso a los medicamentos.
Организация являлась форумом, в рамках которого принимались жизненно важные инициативы в интересах всего человечества.
La Organización ha sido el foro en el que se promovieron iniciativas vitalmente importantes para la humanidad.
Такая подготовка предусматривает эффективное участие в деятельности Рабочей группы и обеспечивает жизненно важные связи между международными,
Esa formación aseguraba una participación eficaz en el Grupo de Trabajo y establecía también vínculos de vital importancia entre las organizaciones internacionales,
в котором охва- тываются различные регионы мира и затрагиваются жизненно важные вопросы в области развития.
interesantes análisis que abarcaron distintas regiones del mundo y plantearon cuestiones de importancia fundamental para el desarrollo.
Можно чувствовать себя нормально, пока высокое давление разрушает жизненно важные органы.
Uno puede sentirse bien mientras que la presión arterial alta hace estragos en los órganos más vitales.
где у нее есть жизненно важные национальные интересы.
desplazar su atención a otras regiones vitales para sus intereses nacionales.
которые охватывают многочисленные жизненно важные области.
que abarca numerosas esferas de importancia fundamental.
проведены специальные сессии для рассмотрения чрезвычайных ситуаций и приняты жизненно важные резолюции.
de sesiones para encarar emergencias y se han aprobado resoluciones trascendentales.
Конфликт остается серьезным препятствием для развития, поскольку расходует жизненно важные ресурсы, а долгосрочные последствия, такие как появление беженцев,
El conflicto sigue siendo un grave obstáculo para el desarrollo puesto que desperdicia recursos vitales y las consecuencias a largo plazo,
подробных прений по всем вопросам в течение года, включая жизненно важные вопросы международной безопасности, первоначально не рассматриваемые Конференцией,
lo largo del año, entre los que se incluyeron cuestiones vitales de la seguridad internacional que antes no había abordado la Conferencia,
содействие расширению использования устойчивых источников энергии представляют собой взаимодополняющие и жизненно важные процессы, с помощью которых может быть обеспечено сохранение
la promoción del uso de fuentes de energía renovables supondrían procesos esenciales y adicionales que permitirían conservar y mejorar el potencial biológico
Результатов: 509, Время: 0.0599

Жизненно важные на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский