ОЧЕНЬ ВАЖНЫЕ - перевод на Испанском

muy importantes
очень важно
весьма важным
большое значение
чрезвычайно важным
крайне важным
исключительно важным
огромное значение
весьма значительную
действительно важно
son importantes
быть важным
быть значительным
важно
оказаться важным
важное значение
стать важным
очень важен
sumamente importantes
чрезвычайно важным
крайне важным
исключительно важным
очень важным
весьма важным
большое значение
огромное значение
первостепенное значение
имеет чрезвычайно важное значение
muy importante
очень важно
весьма важным
большое значение
чрезвычайно важным
крайне важным
исключительно важным
огромное значение
весьма значительную
действительно важно
de gran importancia
большое значение
огромное значение
огромной важности
весьма важным
очень важным
большой важности
крайне важным
чрезвычайно важным
большой значимости
очень важно
tan importantes
столь важного
так важно
очень важной
настолько важным
имеет столь большое значение
имеет столь важное значение
такое же важное значение

Примеры использования Очень важные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это очень важные экосистемы. Они очищают воздух,
Ellos son ecosistemas absolutamente cruciales, ellos limpian el aire,
которые затрагивают очень важные темы.
que se refieren a asuntos muy delicados.
Таким образом, остаются неучтенными относительно небольшие, но очень важные количества этих средств.
Por lo tanto, aún no se ha dado cuenta de otras cantidades relativamente pequeñas pero sumamente significativas.
я сам был ребенком- также, несомненно, очень важные вещи.
yo era un niño fueron cosas muy grandes también.
нам нужно будет усвоить две очень важные идеи из области компьютерных наук.
vamos a aprender dos ideas realmente grandes en la ciencia de la computación.
Восемнадцатая сессия была очень успешной и приняла очень важные резолюции относительно активизации деятельности
El décimo octavo período de sesiones había tenido resultados muy satisfactorios y había aprobado resoluciones muy importantes en relación con la revitalización del Centro
увеличилось число стран, предпринявших очень важные шаги в целях приведения своих законодательств в соответствие с положениями Каирской программы действий в целях содействия равноправию мужчин и женщин и укреплению роли женщин.
varios países han adoptado medidas sumamente importantes a fin de adaptar su legislación al Programa de Acción de El Cairo, con miras a promover la igualdad de géneros y realzar el papel de la mujer.
Это очень важные и сложные проблемы, о чем свидетельствуют многие предложения, выдвинутые государствами- членами, некоторые из которых вступали в конфликт,
Estas son cuestiones muy importantes y complejas, como lo demuestran las numerosas propuestas presentadas por los Estados Miembros,
В настоящем письме я хотел бы пояснить Совету очень важные аспекты, связанные с составом и методами работы Специальной комиссии,
En la presente carta desearía aclarar en beneficio del Consejo aspectos muy importantes relativos a la composición de la Comisión Especial,
Г-н Бенмеллук( Марокко) говорит, что в докладе Объединенной инспекционной группы, касающемся мер по повышению общей результативности системы Организации Объединенных Наций на уровне стран, содержатся очень важные рекомендации, которые должны быть рассмотрены Ассамблеей.
El Sr. Benmellouk(Marruecos) dice que el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre medidas encaminadas a mejorar el desempeño global del sistema de las Naciones Unidas al nivel de los países contiene recomendaciones de gran importancia que la Asamblea debería estudiar.
На четвертой ступени происходят очень важные вещи. Мы формируем предположения, основанные на интерпретации событий из предыдущей ступени.
En el cuarto peldaño, ocurre algo muy importante: hacemos suposiciones en base al significado creado en el peldaño anterior
правительство Косово за последние два года приняло очень важные и мужественные меры в целях создания всех условий
en el transcurso de estos dos años, medidas muy importantes y audaces para crear todas las condiciones e instalaciones necesarias para
Г-н ПОКАР говорит, что в связи с многочисленными утверждениями о случаях насильственных исчезновений в Алжире возникают очень важные вопросы, касающиеся различных статей Пакта, на которые необходимо получить ясные и точные ответы.
El Sr. POCAR dice que las numerosas denuncias de desapariciones forzosas en Argelia plantean cuestiones de gran importancia a propósito de varios artículos del Pacto y requieren una respuesta clara y precisa.
Некоторые очень важные вопросы, отмеченные здесь секретариатом, состоят в том, что рассмотрение будет вестись постатейно, что всякая предлагаемая модификация должна представляться, как мы уже указывали,
Algunas cuestiones muy importantes que ha indicado aquí la secretaría son que el examen será párrafo por párrafo,
Г-н ТАН( докладчик по Ливану) с удовлетворением отмечает, что ливанская делегация дала четкие ответы на очень важные вопросы, которые позволяют членам Комитета лучше уяснить специфику проблем, стоящих перед государством- участником.
El Sr. TANG(Relator para el Líbano) se congratula de que la delegación del Líbano haya aportado respuestas claras a cuestiones muy importantes que permiten a los miembros del Comité comprender mejor los aspectos específicos de los problemas que aquejan al Estado parte.
В рассматриваемый период времени и после представления доклада Специальной комиссии в июне 1995 года во всех областях произошли очень важные изменения и в распоряжении Комиссии появилось значительное количество информации в отношении запрещенных программ Ирака.
Durante el período en examen y con posterioridad al último informe de la Comisión Especial de junio de 1995 se han producido acontecimientos muy importantes en todas las esferas y la Comisión ha podido disponer de una cantidad considerable de información relativa a los programas iraquíes prohibidos.
охватить другие обычные и очень важные функции комитета по аудиту/ надзору.
las demás funciones normales, muy importantes, de los comités de auditoría o supervisión.
Мы признаем, что в этой области были сделаны очень важные шаги, шаги, которые являются историческими вехами на пути к миру,
Al reconocer que se han dado pasos trascendentes en esta materia que consolidan logros históricos en el camino hacia la paz,
надеждой поддерживаем Политическую декларацию и расцениваем как очень важные документы, подготовленные по таким вопросам,
esperanza la Declaración Política y consideramos muy valiosos los documentos elaborados sobre drogas de síntesis,
В этом году произошли такие очень важные события, как принятие факультативных протоколов к Конвенции о правах ребенка и начало процесса подготовки
Este año se han producido acontecimientos muy importantes, como la adopción de los Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño
Результатов: 140, Время: 0.0843

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский