ОЧЕНЬ ВАЖНЫЕ - перевод на Немецком

sehr wichtige
очень важно
действительно важно
крайне важно
чрезвычайно важно
весьма важно
очень серьезно
немаловажно
wichtige
главное
очень важно
значение
срочно
важно
не безразличен

Примеры использования Очень важные на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
приносит в приложение как минимум две новые и очень важные функции для пользователей.
bringt der Anwendung mindestens zwei neue und sehr wichtige Funktionen für die Benutzer.
Приложение YouTube было обновлено вчера вечером, новая версия приложения решает некоторые очень важные операционные проблемы, которые.
Die YouTube-Anwendung wurde gestern Abend aktualisiert. Die neue Version der Anwendung behebt einige sehr wichtige.
Это очень важные детали для того, чтобы решить, какой интернет- магазин является самым лучшим,
Dies ist sehr wichtig, Informationen, um die Online-Shop zu wählen ist die effektivste
И он с свойственною ему ясностью рассказал вкратце эти новые, очень важные и интересные открытия.
Und mit der ihm eigenen Klarheit berichtete er in Kürze über diese neuen, sehr wichtigen und interessanten Enthüllungen.
Это очень важные долгосрочные проблемы. Они важны как для мелких фермеров в Африке,
Und wissen Sie, dies sind wirklich bedeutende Themen, die langfristig sind,
Этот имеет очень важные следствия о том, как вселенная будет вести себя в будущем.
Das hat entscheidende Konsequenzen darauf, was mit dem Universum in Zukunft geschehen wird.
Ну, хорошо, у меня есть очень важные новости… которые надо обсудить…
Weißt du, ich habe nämlich sehr, sehr wichtige Neuigkeiten, die ich mit dir besprechen will.
Так же это очень важные улики в продолжающихся судебных разбирательствах.
man nutzt sie auch als sehr wertvolle Beweise bei den laufenden Kriegsverbrecherprozessen.
широкополосный доступ может принести и другие очень важные выгоды для наименее развитых стран.
direkten Auswirkungen auf das Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen weitere überaus wichtige Vorteile bringen.
На этом курсе я узнал очень важные данные о том, как решать с кем работать,
Dieser Kurs vermittelte mir sehr wichtige Daten darüber, wie ich entscheiden sollte,
после авторизации пользователя. В этом сценарии есть две очень важные строки.
der Benutzer sich angemeldet hat. Es gibt zwei sehr wichtige Zeilen in diesem Skript.
будет иметь очень важные последствия для методов,
dürfte sehr wichtige Konsequenzen für die Art haben,
Даже если мы принимаем эти очень важные решения по очень глупым причинам,
Wenn wir also eben diese sehr wichtigen Entscheidungen aufgrund sehr komischer Gründe machen,
недавно Human Rights Watch похвалила его за то, что он приложил“ очень важные усилия” для того, чтобы признать разрушительную роль коррупции
wurde kürzlich von Human Rights Watch für seine„sehr bedeutsamen Bemühungen“ bei der Anerkennung der zerstörerischen Rolle von Korruption
Я считаю это очень важные дисциплины трудные задачи
Ich halte es für eine sehr wichtige Disziplin für schwierige Aufgaben
мысли эти, прежде для него очень важные, как бы во сне мелькали в его голове и не имели для него теперь ни малейшего интереса.
die früher für ihn eine so große Wichtigkeit gehabt hatten, huschten ihm jetzt nur ganz flüchtig wie im Traume durch den Kopf und interessierten ihn nicht im geringsten mehr.
Это очень важный период.
Es ist eine sehr wichtige Periode.
Арабский- очень важный язык.
Arabisch ist eine sehr wichtige Sprache.
Очень важную речь.
Eine sehr wichtige Rede.
Это- очень важный взгляд на развитие энергосистем.
Das ist eine sehr wichtige Grafik der Evolution unseres Energiesystems.
Результатов: 47, Время: 0.039

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий