TRASCENDENTES - перевод на Русском

важных
importantes
principales
esenciales
fundamentales
significativos
importancia
cruciales
críticas
clave
relevantes
далеко идущие
ambiciosos
trascendentales
transcendentales
largo alcance
trascendentes
значимых
importantes
significativos
pertinentes
sustantivos
relevantes
importancia
trascendentes
valederos
далеко идущих
ambiciosos
de largo alcance
trascendentales
trascendentes
важные
importantes
esenciales
fundamentales
significativas
principales
valiosos
importancia
cruciales
relevantes
vitales

Примеры использования Trascendentes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sr. Remírez de Estenoz Barciela(Cuba): La discusión que ahora efectuamos en el marco del tema 10 del programa es quizá una de las más trascendentes del período de sesiones en curso.
Г-н Рамирес де Эстенос Барсиела( Куба)( говорит по-испански): Обсуждение по пункту 10 повестки дня, возможно, является одним из самых важных на данной сессии.
Consciente de que, en el umbral del siglo XXI, el mundo es testigo de transformaciones históricas y trascendentes en el curso de las cuales las fuerzas del nacionalismo agresivo,
Сознавая, что на пороге XXI столетия мир является свидетелем исторических и далеко идущих преобразований, в ходе которых силы агрессивного национализма,
Sin embargo, hay cuestiones mucho más trascendentes- sobre todo, la libertad de expresión,
Но существуют гораздо более важные вопросы- прежде всего свобода слова,
reglamentará desde la constitución detallada del tribunal hasta los aspectos más trascendentes de su función judicial.
он будет регулировать детальные аспекты от конкретного состава трибунала до более далеко идущих аспектов его правового функционирования.
Por ello, no podemos dejar de mencionar las trascendentes conclusiones de la reunión preparatoria regional,
В связи с этим мы не можем не упомянуть важные выводы региональной подготовительной встречи,
Profundamente preocupada por las consecuencias trascendentes de esas acciones, Azerbaiyán solicitó que en el marco de la Asamblea General de las Naciones Unidas se examinara la cuestión de la situación en sus territorios ocupados.
Будучи глубоко обеспокоен далеко идущими последствиями этой деятельности, Азербайджан обратился с просьбой рассмотреть положение на своих оккупированных территориях в рамках Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
En algunas instancias, las evaluaciones podrían ser más trascendentes si se pudieran agrupar por zonas agroecológicas,
В некоторых случаях оценки могут быть более значимыми, если будут производиться для агроэкологических зон,
ha forjado un enfoque de consenso en cuanto a muchos temas delicados y trascendentes.
Наций по разоружению и выработала консенсусный подход ко многим важным и сложным вопросам.
Tenemos plena confianza y esperanza en que, en los años cruciales que tenemos por delante, unas Naciones Unidas revitalizadas seguirán desempeñando una función efectiva en torno a las cuestiones trascendentes de política del momento.
У нас есть все основания верить и надеяться на то, что в ближайшие, исключительно важные годы наполненная новой энергией Организация Объединенных Наций будет по-прежнему принимать эффективное участие в решении важнейших стратегических вопросов современности.
sus ramificaciones parecían menos trascendentes ante la amenaza de un conflicto mundial,
последствия казались менее значимыми в свете угрозы всемирного конфликта,
Considera además que las objeciones formuladas por otras delegaciones en cierta medida no son trascendentes, por lo que merecería la pena tratar de darles cabida en el texto propuesto.
Кроме того, он считает, что возражения других делегаций в определенной мере не являются радикальными по своему характеру, в связи с чем стоило бы попытаться учесть их в предлагаемом тексте.
Al reconocer que se han dado pasos trascendentes en esta materia que consolidan logros históricos en el camino hacia la paz,
Мы признаем, что в этой области были сделаны очень важные шаги, шаги, которые являются историческими вехами на пути к миру,
Además, la mundialización está vinculada a los cambios políticos trascendentes de la era actual,
Кроме того, глобализация связана с радикальными политическими изменениями нынешней эры, такими, как рост политики,
En este contexto cambiante hemos visto en numerosos países del mundo trascendentes avances en el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio,
В этих меняющихся условиях мы могли видеть, что многие страны мира сумели добиться выдающегося прогресса в достижении целей в области развития,
En el Salvador han tenido lugar progresos trascendentes que consagran al proceso de paz en el país
В Сальвадоре был достигнут значительный прогресс, который подтвердил, что мирный процесс в этой стране доказывает,
un pueblo que ha sido capaz de darnos uno de los ejemplos más trascendentes para la humanidad.
мы видим возникновение нации, народа, который смог дать человечеству самые впечатляющие примеры.
facilitar el logro de los fines trascendentes a los que están destinadas las personas.
содействию реализации трансцендентальных целей, которые предопределены людям свыше.
El Sr. SHAHI dice que se infiere de la impresionante exposición que el Gobierno ha adoptado trascendentes medidas para solucionar la prolongada guerra civil y los problemas de una sociedad multirracial
Г-н ШАХИ говорит, что, как явствует из этого производящего глубокое впечатление выступления, правительство предпринимает далеко идущие шаги с целью положить конец длящейся долгое время гражданской войне
resultado de las iniciativas audaces y trascendentes del Embajador Razali
в результате смелых и далеко идущих инициатив посла Разали
tiene repercusiones trascendentes en campos aún no ligados directamente al mismo,
оказывает далеко идущее воздействие на области, которые не связаны с ним непосредственно, как, например, контроль
Результатов: 57, Время: 0.0764

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский