ВЕСЬМА СЕРЬЕЗНОЙ - перевод на Английском

very serious
очень серьезный
весьма серьезно
весьма серьезные
особо тяжкие
крайне серьезную
чрезвычайно серьезной
весьма тяжкие
очень тяжелом
очень тяжких
very grave
весьма серьезные
очень серьезные
крайне серьезной
очень тяжелые
весьма тяжких
исключительно серьезным
very critical
весьма критический
очень критическом
очень важный
весьма серьезной
весьма важный
исключительно важном
весьма критично

Примеры использования Весьма серьезной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Предоставленных сведений недостаточно для прояснения характера допущенной весьма серьезной ошибки, если это была ошибка.
The details given are not sufficient to clarify the nature of the very serious error that has been made, if it was an error.
отдельных лиц остается весьма серьезной проблемой и для страны пребывания,
individuals remained a very serious one for the host country,
Северной Ирландии заявил, что стоянка автомашин является весьма серьезной проблемой в таких крупных городах, как Нью-Йорк.
Northern Ireland said that parking was a very serious problem in crowded cities like New York.
торговля детьми остается для Мали весьма серьезной проблемой.
trafficking in children continues to be a very serious problem in Mali.
Именно так выплачивалось вознаграждение его членам до отмены существовавшей системы в 1950 году ввиду весьма серьезной девальвации голландского гульдена.
Its members were remunerated in that way until that system was abandoned in 1950 because of the very serious devaluation of the Dutch guilder.
это продолжает оставаться весьма серьезной проблемой, которая подрывает человеческое достоинство миллионов людей.
it continues to be a very serious problem and undermines the human dignity of millions of people.
Совершенные на прошлой неделе воору- женные нападения в окрестностях Донецка, кото- рые привели к смерти 16 украинских солдат, свиде- тельствуют о весьма серьезной эскалации кризиса.
The armed attacks of last week that led to the deaths of 16 Ukrainian soldiers near Donetsk represent a very serious escalation of the crisis.
премьер-министр считает ее весьма серьезной.
the Prime Minister views this as a very serious issue.
Этот вопрос следует рассмотреть безотлагательно, с тем чтобы разработать меры в целях решения этой весьма серьезной проблемы.
The issue must be considered forthwith with a view to devising measures to resolve what was a very serious problem.
Сегодня утром мне было поручено информировать Вас о весьма серьезной обеспокоенности французских властей ухудшением ситуации в Руанде
I received instructions this morning to inform you of the very grave concern on the part of the French authorities at the deterioration of the situation in Rwanda
на борьбу с весьма серьезной проблемой семейного насилия;
on combating the very serious problem of domestic violence;
Ввиду наличия в торговле весьма серьезной структурной проблемы оратор обращается к Комиссии с настоятельным призывом признать,
He urgently appealed to the Commission, in view of the very serious structural problem in the trade, to recognize that article 49, drafted after extensive discussions
На встречах с представителями НПО члены Рабочей группы были проинформированы о том, что весьма серьезной проблемой для афроамериканцев является безработица,
In their meetings with NGOs, the members were informed that unemployment is a very serious issue for the Afro-descendant community, with levels of unemployment being,
Тем не менее пересмотр программ является весьма серьезной задачей, которая требует соблюдения определенных правил
However, revising programmes was a very serious task, which had to follow certain rules
необходимость положить конец давнему внутреннему конфликту, являющемуся причиной сложившейся в стране весьма серьезной гуманитарной ситуации.
reaffirms the urgent need to put an end to the long-standing internal conflict that is causing a very severe humanitarian situation in the country.
увлекаться децентрализацией на фоне необходимости урегулирования новых проблем, число которых неуклонно множится, как, например, такой весьма серьезной проблемы, как сохранение уже достигнутого.
to be too passionate about decentralization when we have to solve new problems that keep cropping up, such as the very serious problem of maintaining what already exists.
сокращение масштабов нищеты продолжает оставаться весьма серьезной проблемой даже для стран с позитивными показателями экономического роста.
in the developing world, poverty reduction remains a daunting challenge, even in countries with positive economic growth rates.
Правительство Албании считает событие, происшедшее 21 августа 1994 года, весьма серьезной провокацией против суверенитета
The Government of Albania considers the 21 August 1994 event a very grave provocation against the sovereignty
Вместе с тем этот случай никак нельзя назвать" весьма серьезной и предумышленной провокацией против суверенитета и целостности албанского государства",
However, this unfortunate incident can in no way be described as a"very grave and premeditated provocation against the sovereignty
я согласна со сделанным сегодня заявлением, что ситуация на Корейском полуострове является весьма серьезной; по всем же другим аспектам я не согласна с прозвучавшим заявлением и отвергаю голословные утверждения против моей страны.
that I do agree with the statement made today that the situation on the Korean Peninsula is very grave, but in all other respects I disagree with the statement that was made and reject those allegations against my country.
Результатов: 121, Время: 0.0489

Весьма серьезной на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский