ВЕСЬМА СЕРЬЕЗНОЙ - перевод на Испанском

muy grave
весьма серьезный
крайне серьезный
очень серьезный
особо тяжких
очень тяжким
очень плохо
очень тяжелом
siendo grave
быть серьезным
быть серьезно
быть тяжкими
muy serio
очень серьезный
весьма серьезной
довольно серьезно
чертовски серьезно
слишком серьезным
так серьезно
очень опасно
действительно серьезно
sumamente grave
весьма серьезным
чрезвычайно серьезной
крайне серьезное
очень серьезное
исключительно серьезную
крайне тяжелым
чрезвычайно тяжелую
в высшей степени критической
в высшей степени серьезным

Примеры использования Весьма серьезной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
вопросе искоренения крайней нищеты, это продолжает оставаться весьма серьезной проблемой, которая подрывает человеческое достоинство миллионов людей.
la pobreza extrema sigue siendo un problema muy serio que continúa vulnerando la dignidad humana de millones de personas.
Европейский союз подтверждает настоятельную необходимость положить конец давнему внутреннему конфликту, являющемуся причиной сложившейся в стране весьма серьезной гуманитарной ситуации.
reafirma la necesidad urgente de poner fin al largo conflicto interno que está causando una situación humanitaria muy grave en el país.
из Республики Хорватия, является весьма серьезной и требует существенного внимания со стороны международного сообщества.
de la República de Croacia es muy grave y requiere una atención considerable de la comunidad internacional.
Вся имеющаяся в нашем распоряжении информация укрепляет нас во мнении, что МООНПР в целом рискует подвергнуться весьма серьезной опасности и оказаться бессильной перед ситуацией, которая все более ухудшается.
Todas las informaciones de las que disponemos refuerzan nuestro temor de que la UNAMIR en su conjunto corra el riesgo de verse expuesta a peligros muy graves y quedar impotente ante una situación que se degrada día a día.
эта проблема считается весьма серьезной в некоторых секторах, например, в секторе информационных технологий.
se considera que el problema es grave en algunos sectores como la tecnología de la información.
обеспечения большинство жителей сельских районов, занимающихся экспортом сельскохозяйственной продукции, сталкиваются с весьма серьезной проблемой выхода из состояния нищеты.
la mayor parte de la población rural que participa en la exportación de productos agrícolas se enfrenta a dificultades ingentes para poder salir de la pobreza.
отдельных лиц остается весьма серьезной проблемой и для страны пребывания,
particulares seguía siendo muy grave, tanto para el país anfitrión
ситуация на Корейском полуострове является весьма серьезной; по всем же другим аспектам я не согласна с прозвучавшим заявлением и отвергаю голословные утверждения против моей страны.
estoy de acuerdo con que la situación en la península de Corea es muy grave, pero en todo lo demás estoy en desacuerdo y rechazo las acusaciones contra mi país.
приложение) в 1998 году, полностью выполнены и что угроза опия афганского происхождения является весьма серьезной проблемой.
en 1998 se habían cumplido plenamente y que era muy grave la amenaza planteada por el opio procedente del Afganistán.
необходимости принятия скорейших и эффективных мер в связи с весьма серьезной проблемой задолженности.
eficaces en relación con el problema sumamente grave de la deuda es digna de elogio.
В ходе первоначального общего обсуждения проектов статей Канада обратила внимание на существование весьма серьезной двусмысленности в отношении сферы применения,
En el examen general inicial del proyecto de artículos, el Canadá ha observado que existe una ambigüedad bastante importante en lo que respecta al alcance,
Правительство Албании считает событие, происшедшее 21 августа 1994 года, весьма серьезной провокацией против суверенитета
El Gobierno de Albania considera que lo ocurrido el 21 de agosto de 1994 es una grave provocación contra la soberanía
ставится под сомнение на всех фронтах ввиду весьма серьезной озабоченности распространением и в связи с весьма ограниченным прогрессом, достигнутым в отношении его статьи VI. Всем государствам-- участникам ДНЯО надо безотлагательно приступить к выполнению согласованных в 2010 году обязательств.
sigue poniéndose en tela de juicio en todos los frentes debido a los motivos de preocupación muy serios en materia de proliferación y a los progresos limitados realizados en relación con el artículo VI. Es necesario que todos los Estados partes en el TNP apliquen sin demora los compromisos contraídos en 2010.
государство- участник признало внесудебные казни" весьма серьезной проблемой" и выразило свою глубокую обеспокоенность в связи с сообщениями о случаях внесудебных казней,
las ejecuciones extrajudiciales constituyen una" preocupación muy grave" y manifiesta profunda inquietud por los casos registrados de ejecuciones extrajudiciales,
Он взял весьма серьезные зрения дела.
Tomó una visión muy grave del caso.
Нам предъявлен весьма серьезный иск.
Tenemos en nuestras manos una denuncia muy grave.
Институционализация- дело весьма серьезное.
Institucionalizar es algo muy serio.
В частности, весьма серьезным продолжает оставаться положение в западных округах.
En particular, la situación en los distritos occidentales sigue siendo muy grave.
Нам представляется весьма серьезным столь произвольное отклонение от правил.
Nos parece muy grave separarnos de las reglas tan fácilmente.
В-третьих, весьма серьезную угрозу для всего человечества по-прежнему представляет терроризм.
En tercer lugar, el terrorismo sigue siendo una amenaza muy grave para toda la humanidad.
Результатов: 49, Время: 0.0538

Весьма серьезной на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский