MUY SERIOS - перевод на Русском

весьма серьезные
muy graves
muy serias
sumamente graves
muy importantes
fueron graves
de suma gravedad
muy severas
muy fuertes
очень серьезные
muy graves
muy serias
muy importantes
sumamente graves

Примеры использования Muy serios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Al mismo tiempo, la urbanización se ha visto acompañada por problemas muy serios en materia de educación, sanidad,
При этом урбанизация сопровождается весьма серьезными проблемами в сфере просвещения, санитарии, водоснабжения,
completemos la misión lo llevaremos a la Base Estelar 4 donde enfrentará cargos muy serios.
только мы завершим нашу миссию, мы отвезем вас на звездную базу, где вас ждет очень серьезное обвинение?
Son muy serios los retos que tenemos por delante,
Перед нами стоят серьезные проблемы, но, работая вместе,
Kieran tenía algunos problemas muy serios, en todos los sentidos, y nada que no vaya con lo que ya sabemos.
У Киарана были кое-какие серьезные трудности по всем фронтам и… Ничего такого, чего бы мы уже не знали.
ella dijo que eran muy serios con mantenerlo confidencial.
но он сказала, что они очень серьезно относятся к конфиденциальным вещам.
Es muy importante garantizar que no se permita a los tribunales basados en el derecho consuetudinario enjuiciar casos muy serios ni imponer sanciones penales que sean incompatibles con los requisitos del Pacto,
Исключительно важное значение имеет обеспечение того, чтобы обычным судам не разрешалось рассматривать весьма серьезные дела и налагать уголовные наказания, которые не совместимы с требованиями Пакта, например приговаривать к смертной казни
a los colectivos, se enfrentan a muy serios peligros visibles,
коллективных прав противостоят весьма серьезные видимые опасности,
por la presente hago un llamamiento a su augusto cargo para que la Organización de la Unidad Africana emprenda muy serios esfuerzos para procurar apoyo para la ECOMOG en forma de recursos financieros y de otra índole.
Вашему высочайшему органу с призывом обеспечить, чтобы Организация африканского единства предприняла весьма серьезные усилия для поиска финансовой поддержки и других ресурсов для ЭКОМОГ.
existen siempre obstáculos muy serios al acceso de las organizaciones internacionales a esos tratados.
в настоящее время все еще существуют весьма серьезные препятствия для присоединения международных организаций к таким договорам.
el Gobierno nicaragüense ha dado pasos muy serios para ir revirtiendo la exclusión histórica a la que han estado sometidos los pueblos originarios en el proceso de elaboración y conducción de las políticas públicas.
начиная с 1979 года правительство предприняло серьезные шаги для того, чтобы переломить историческую тенденцию исключения коренных народов из процесса планирования и осуществления государственной политики.
la misión enfrentará problemas muy serios de corriente de efectivo que podrían debilitar
Миссия столкнется с весьма серьезной ослабляющей ее проблемой потоков денежной наличности,
en desarrollo han desplegado esfuerzos muy serios para movilizar recursos financieros,
развивающиеся страны прилагают серьезные усилия, чтобы мобилизовать финансовые ресурсы,
México acude a esta Asamblea con la confianza de que aquí nuestras Naciones Unidas asumirán compromisos muy serios para enfrentar los desafíos con que nace el nuevo milenio.
Мексика принимает участие в этом Саммите с уверенностью в том, что здесь наша Организация Объединенных Наций возьмет на себя серьезные обязательства, с тем чтобы найти ответы на вызовы нового тысячелетия.
Pero los lugares donde creo que el esfuerzo merece la pena son aquéllos donde la gente se enfrenta a problemas muy serios, como la educación, la seguridad,
Я вернусь к этому. Но место, где попытаться действительно стоит, это где люди сталкиваются с довольно серьезными проблемами. Отрасли вроде образования,
que condenada por toda la comunidad internacional que ha venido realizando esfuerzos muy serios para combatirla con la adopción de instrumentos jurídicos como la Convención Interamericana
является широко распространенной международной практикой, хотя она и осуждается всем международным сообществом, которое прилагает весьма серьезные усилия для борьбы с ней посредством принятия правовых документов,
Embajador Hoffmann de Alemania, ha celebrado debates muy serios sobre los problemas para la paz
касающемуся международных поставок оружия, провела очень серьезные обсуждения по проблемам,
sigue poniéndose en tela de juicio en todos los frentes debido a los motivos de preocupación muy serios en materia de proliferación y a los progresos limitados realizados en relación con el artículo VI. Es necesario que todos los Estados partes en el TNP apliquen sin demora los compromisos contraídos en 2010.
ставится под сомнение на всех фронтах ввиду весьма серьезной озабоченности распространением и в связи с весьма ограниченным прогрессом, достигнутым в отношении его статьи VI. Всем государствам-- участникам ДНЯО надо безотлагательно приступить к выполнению согласованных в 2010 году обязательств.
Una novia muy seria.
Очень серьезные отношения.
O tienes una relación muy seria o una muy seria ruptura psicótica.
У тебя или очень серьезные отношения, или серьезный психический срыв.
Kyle, todo esto es cosa diplomática muy seria,¿oquei?
Кайл, все это очень серьезные дипломатические вопросы, ясно?
Результатов: 47, Время: 0.0524

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский