более серьезноболее серьезныенаиболее серьезнонаиболее сильно
más onerosas
Примеры использования
Более серьезные
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Ущерб, наносимый престижу Америки, имеет гораздо более серьезные последствия, нежели любая возможная краткосрочная опасность, угрожающая методам работы разведки.
El daño causado a la credibilidad de los Estados Unidos es mucho más grave que cualquier posible peligro a corto plazo a que puedan exponerse ciertos métodos de inteligencia.
И наконец, г- н Ютсис просит провести гораздо более серьезные и многосторонние исследования по вопросу о профессиональной подготовке сил полиции.
Por último, el Sr. Yutzis pide que se hagan estudios más serios e interdisciplinarios sobre la formación de las fuerzas de policía.
к Флинту у меня претензии куда более серьезные.
yo tenemos un asunto pendiente bastante más grave.
существуют куда более серьезные угрозы безопасности.
hay muchos riesgos de seguridad más serios que perseguir.
многогранная стратегия и более серьезные усилия со стороны Афганистана
a largo plazo y de esfuerzos más serios por parte del Afganistán
которые могут очень быстро перерасти в более серьезные конфликты.
que rápidamente puede derivar en conflictos más serios.
И, если это правда, то у тебя куда более серьезные проблемы. И так не может продолжаться.
Y si eso es verdad hay un problema más grande, y no puede continuar.
Война с наркотиками сегодня ставит гораздо более серьезные проблемы, чем сто лет назад.
Los problemas que el mundo tiene con las drogas son mucho más severos hoy en día que hace un siglo.
Однако переход социальной политики в ведомство ЕС может иметь гораздо более серьезные последствия.
Pero incluir la política social entre las competencias compartidas de la Unión es potencialmente mucho más serio.
Кризис имел более серьезные последствия для мужчин,
Los hombres sufrieron más los efectos de la crisis,
Других раненых, у которых были более серьезные ранения, требующие хирургического вмешательства, перевозили через границу в Турцию.
Otros de más gravedad que requerían intervención quirúrgica fueron trasladados a Turquía a través de la frontera.
Департамента по политическим вопросам, то, несомненно, предпочтительнее иметь средства для разрешения споров до того, как они перерастут в более серьезные конфликты.
evidentemente es preferible tener recursos para resolver las controversias antes de que se conviertan en conflictos de más envergadura.
Из того, что вы сказали мне, что я думаю, что вполне возможно, что более серьезные вопросы висят от нее чем может показаться на первый взгляд"." Grave достаточно!",
De lo que me han dicho que creen que es posible que los problemas más graves que cuelgan de lo que podría parecer a primera vista."
Женщины испытывают более серьезные проблемы с трудоустройством.
La mujer afronta dificultades más serias con la colocación en un puesto de trabajo,
Очевиден тот факт, что некоторые государства совершили более серьезные нарушения, чем другие, и предлагаемая система позволит расширить возможность Комитета сосредоточиться на этих нарушениях
Es un hecho que algunos Estados cometen violaciones más graves de los derechos humanos que otros, y el sistema propuesto aumentaría la capacidad del Comité de
нам предстоит решать намного более серьезные вопросы, связанные с экономической жизнеспособностью страны,
a preguntas mucho más serias sobre la viabilidad económica del país,
тщательно спланированные сроки могла бы иметь гораздо более серьезные последствия для единства этих восьми партий
bien planificado, podrían producirse consecuencias mucho más graves para la unidad de los ocho partidos
Но более серьезные геостратегические вопросы, как, например, отношения ЕС с Россией
Pero las cuestiones geoestratégicas más importantes, como las relaciones de la UE con Rusia
Но когда начнутся новые- и более серьезные- коррекции на фондовом рынке, которые, возможно, повлияют и на реальную экономику, какие инструменты останутся в арсенале у центробанков?
Cuando se producen más correcciones de mercado-y más severas-, que posiblemente afecten a la economía real,¿qué herramientas les quedarán a los bancos centrales para utilizar?
Если Палата предварительного производства считает, что предлагаемые Прокурором изменения представляют собой новые или более серьезные обвинения, она, в зависимости от обстоятельств,
La Sala de Cuestiones Preliminares, si estima que las modificaciones propuestas por el Fiscal constituyen cargos nuevos o cargos más graves, procederá, según sea el caso,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文