СЕРЬЕЗНЫЕ НАРУШЕНИЯ - перевод на Испанском

violaciones graves
серьезное нарушение
грубое нарушение
тяжкое нарушение
вопиющее нарушение
infracciones graves
серьезное нарушение
грубым нарушением
серьезным правонарушением
transgresiones graves
серьезным нарушением
graves abusos
graves irregularidades
incumplimientos graves
серьезное нарушение
грубого нарушения
грубого несоблюдения
серьезное неисполнение
violación grave
серьезное нарушение
грубое нарушение
тяжкое нарушение
вопиющее нарушение
grave violación
серьезное нарушение
грубое нарушение
тяжкое нарушение
вопиющее нарушение
infracción grave
серьезное нарушение
грубым нарушением
серьезным правонарушением
gravísimas violaciones
серьезное нарушение
грубое нарушение
тяжкое нарушение
вопиющее нарушение
incumplimiento grave
серьезное нарушение
грубого нарушения
грубого несоблюдения
серьезное неисполнение

Примеры использования Серьезные нарушения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, она квалифицирует все серьезные нарушения в качестве военных преступлений.
Además, califica de infracciones graves a los crímenes de guerra.
Лиц, ответственных за серьезные нарушения международного.
Los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho.
Во всех этих случаях Министерство юстиции реагировало на серьезные нарушения законодательства Азербайджана.
En todos esos casos fue como reacción a graves violaciones de la legislación de Azerbaiyán.
Лиц, ответственных за серьезные нарушения международного.
De los presuntos responsables de las violaciones graves del.
После наступления имели место серьезные нарушения прав человека.
La ofensiva, además dio lugar a graves violaciones de los derechos humanos.
Преследования лиц, ответственных за серьезные нарушения.
De los presuntos responsables de las violaciones graves del.
Вместе с тем по-прежнему имеют место серьезные нарушения прав человека.
Sin embargo, se siguen cometiendo graves violaciones de los derechos humanos.
Для судебного преследования лиц, ответственных за геноцид и другие серьезные нарушения международного гуманитарного.
Los presuntos responsables de genocidio y otras violaciones graves del.
В нем рассматриваются только наиболее серьезные нарушения.
De las violaciones cometidas, solo se abordan las más graves.
В трех штатах Дарфура имели место серьезные нарушения прав человека.
En los tres estados de Darfur se cometieron graves violaciones de los derechos humanos.
Геноцид и другие серьезные нарушения международного.
Y otras violaciones graves del derecho internacional.
За геноцид и другие серьезные нарушения.
Genocidio y otras violaciones graves del derecho.
Комбатанты различных вооруженных группировок также продолжали совершать серьезные нарушения прав человека в отношении гражданских лиц,
Los combatientes de varios grupos armados también siguieron cometiendo graves abusos de los derechos humanos contra civiles, que incluyeron asesinatos,
Неправильно утверждать, что обе стороны в конфликте допускают серьезные нарушения прав человека и постоянно нарушают нормы международного гуманитарного права.
No es correcto decir que las dos partes en el conflicto han cometido graves abusos de los derechos humanos y continuas violaciones del derecho internacional humanitario.
II, глава II, Консультативный комитет отмечает серьезные нарушения в управлении деятельностью по крупному контракту с одним из поставщиков в ЮНАМИД.
II, cap. II, hubo graves irregularidades en la gestión de un importante contrato con un proveedor de la UNAMID.
Столь серьезные нарушения норм международного гуманитарного права
Estos incumplimientos graves del derecho internacional humanitario
совершали серьезные нарушения прав человека,
cometieron graves abusos de los derechos humanos,
Поэтому не удивительно, что в результате неэффективности внутреннего контроля во многих областях имели место серьезные нарушения.
No es extraño, por lo tanto, que se hayan producido graves irregularidades en múltiples aspectos por causa de las deficiencias del control interno.
Соответственно, будут разграничиваться между" нарушения" и" серьезные нарушения", а за критерий будет браться степень тяжести противоправного деяния.
En consecuencia, se podría efectuar una distinción entre" incumplimientos" e" incumplimientos graves", utilizando como criterio el grado de gravedad del acto ilícito.
Как сообщается, серьезные нарушения прав человека были также допущены правительственными силами в районах, не вовлеченных в этот конфликт.
Se informa asimismo de que el Gobierno ha cometido graves abusos de los derechos humanos en regiones ajenas al conflicto.
Результатов: 3674, Время: 0.065

Серьезные нарушения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский