VIEW EXPRESSED - перевод на Русском

[vjuː ik'sprest]
[vjuː ik'sprest]
мнение выраженное
точку зрения высказанную
мнением выраженным
выражено мнение
expressed
view was expressed
conveys the view
мнению выраженному
высказанная точка зрения
view expressed
точке зрения высказанной
из высказанных мнений
view

Примеры использования View expressed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ms. Millicay(Argentina) reiterated the view expressed on behalf of CELAC that a questionnaire
Г-жа Милликай( Аргентина) подтверждает мнение, выраженное от имени СЕЛАК,
Mr. KONGSTAD(Norway) said that Norway shared the view expressed by the Austrian delegation that the humanitarian disaster caused by cluster munitions must be addressed urgently.
Г-н КОНГСТАД( Норвегия) говорит, что Норвегия разделяет мнение, выраженное австрийской делегацией на тот счет, что надо экстренно преодолеть гуманитарную катастрофу, порождаемую кассетными боеприпасами.
My delegation also shares the view expressed in paragraph 4 of the report,
Моя делегация также разделает мнение, выраженное в пункте 4 доклада,
fully shared the view expressed in that connection by the representative of France on behalf of the European Union.
целиком разделяет мнение, выраженное в этой связи представителем Франции от имени Европейского союза.
Mr. Gregoire(Dominica) said that his delegation had joined the 14 other Member States that had sought to include the item and supported the view expressed by the Gambian delegation.
Гн Грегуар( Доминика) говорит, что его делегация присоединилась к 14 другим государствам- членам, которые стремятся добиться включения этого пункта в повестку дня и поддерживают мнение, выраженное делегацией Гамбии.
Her delegation fully agreed with the view expressed by the Secretary-General of the Conference that there should be references on the means of implementation throughout the final document.
Делегация ее страны полностью согласна с точкой зрения, высказанной Генеральным секретарем Конференции, о том, что средства осуществления должны упоминаться по всему тексту заключительного документа.
The view expressed in 1987 was perhaps overly optimistic;
Точка зрения, высказанная в 1987 году, была, пожалуй, слишком оптимистичной:
We fully share the view expressed by our colleagues from Mexico
Мы полностью разделяем воззрение, выраженное нашими коллегами из Мексики
This may confirm the view expressed by an observer that despite being put under the President,
Это, возможно, подтверждает мнение, высказанное одним из наблюдателей, что, хотя КИСПЖД и был подчинен президенту,
It endorsed the view expressed on behalf of the European Union that a realistic
Польша поддерживает точку зрения, выраженную от имени Европейского союза о том,
Another view expressed was that including in the rules on transparency provisions on their applicability would enhance clarity as to their application and use.
Было также высказано мнение, что включение в правила прозрачности положений об их применимости обеспечит ясность в вопросе их применения и использования.
said that concerning article 108 she shared the view expressed by Syria that there should be no article on settlement of disputes.
говорит, что в отношении статьи 108 она разделяет мнение, высказанное Сирией и заключающееся в том, что не должно быть никакой статьи об урегулировании споров.
We fully share the view expressed by other Member States that all necessary steps should be taken to strengthen the international nuclear liability regime.
Мы полностью разделяем мнение других государств- членов о том, что следует предпринять все необходимые шаги для того, чтобы укрепить международный режим ядерной ответственности.
Therefore, my delegation is at variance with the view expressed by some nuclear-weapon States that the question of nuclear disarmament should be negotiated outside the Conference on Disarmament.
Поэтому наша делегация не согласна с мнением, высказанным некоторыми ядерными государствами, о том, что вопрос о ядерном разоружении должен обсуждаться в процессе переговоров за рамками Конференции по разоружению.
It shared the view expressed in the report of the Ad Hoc Committee on the Indian Ocean that a step-by-step approach to the issue should be taken.
Она разделяет мнение, изложенное в докладе Специального комитета по Индийскому океану, о том, что следует применять поэтапный подход к этой проблеме.
Contrary to the view expressed in the Committee the previous year,
Несмотря на мнение, высказанное в Комитете в предыдущем году,
OIC shared the view expressed by the Chairman of the Group of 77 and China regarding the
Конференция разделяет мнение, высказанное председателем Группы 77 относительно выводов Рабочей группы,
The way this Conference works- and here I fully share the view expressed by my Canadian colleague- provides ample guarantees that our proceedings will enjoy consensus support.
То, как работает эта Конференция- и здесь я полностью разделяю мнение своего канадского коллеги,- обеспечивают широкие гарантии консенсусной поддержки наших действий.
Lastly, he wished to cite the view expressed by a famous Israeli figure about the behaviour of his country.
И наконец, он хотел бы привести мнение, высказанное известным израильским деятелем о поведении его страны.
We share the view expressed by various delegations that the task of reforming the Security Council is one of the most crucial
Мы разделяем мнение, высказанное различными делегациями, о том, что задача преобразования Совета Безопасности является одним из наиболее важных
Результатов: 359, Время: 0.0858

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский