Примеры использования
View to maximizing
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
the Cartagena Protocol on Biosafety with a view to maximizing synergies and avoiding duplication of efforts.
Картахенским протоколом по биобезопасности с целью достижения максимального синергизма и предотвращения дублирования усилий.
Human Rights Council and to the General Assembly on all activities relating to his/her mandate with a view to maximizing the benefits of the reporting process;
Генеральной Ассамблее ежегодный доклад обо всей деятельности, касающейся его/ ее мандата, с целью получения максимальной выгоды из процесса представления докладов;
of various entities and organizations involved in that area, with a view to maximizing existing coordination and capabilities;
проводимые в этой области различными учреждениями и организациями, с целью достижения максимальной отдачи от существующих механизмов координации и имеющихся возможностей;
said that CARICOM continued to support the Special Committee's work but agreed with others who had encouraged the Special Committee to examine its working methods with a view to maximizing its efficiency.
Сообщество продолжает поддерживать работу Специального комитета, но согласно с теми, кто рекомендует Специальному комитету проанализировать его методы работы с целью максимально повысить свою эффективность.
of WINGS II and other information and reporting systems with the FPF business processes with a view to maximizing the transparency, traceability and visibility of FPF transactions.
с деловыми процессами ФАЗ, с целью достижения максимальной прозрачности, прослеживаемости и визуального контроля за операциями по линии ФАЗ.
the General Conference had emphasized the importance of inter-agency cooperation with a view to maximizing the use of human
на Генеральной конференции было подчеркнуто важное значение межучрежденческого сотрудничества с целью добиться максимального использования людских
to the General Assembly covering all activities relating to his/her mandate, with a view to maximizing the benefits of the reporting process;
охватывающий все виды деятельности, относящиеся к его/ ее мандату, с целью получения максимальной выгоды от процесса отчетности;
adherence of States to those instruments with a view to maximizing accession and adherence to those instruments.
соблюдения их положений с целью достижения максимальной степени присоединения к ним и их соблюдения.
hard-core cartels with a view to maximizing the benefits of trade liberalization
злостной картельной практики с целью получения максимальных выгод от либерализации торговли
With a view to maximizing our coordinated efforts for the full
С целью максимального расширения наших координируемых усилий для всестороннего
In its resolution 20/21, the Council decided to extend the mandate of the Independent Expert for one year, from September 2012, with a view to maximizing the provision and flow of technical assistance to Somalia in the field of human rights,
В своей резолюции 20/ 21 Совет постановил продлить мандат Независимого эксперта на один год с сентября 2012 года с целью максимизации объема и потоков технической помощи Сомали в области прав человека,
assess technical assistance efforts and their results, with a view to maximizing the coordination and effectiveness of those efforts
оценку усилий по оказанию технической помощи и их результатов с целью обеспечить максимальную согласованность и эффективность таких усилий
implementing a strategy to publicize the guided tour operation with a view to maximizing the number of visitors;
разработку и осуществление стратегии пропагандирования экскурсий с целью максимального увеличения числа посетителей;
UNMISS and MINUSMA, together with the World Bank, undertook joint studies of the socioeconomic impact of the missions' deployment to the country, with a view to maximizing benefits for the local economy,
МООНЮС и МИНУСМА вместе со Всемирным банком провели совместные исследования по вопросу о социально-экономических последствиях развертывания миссий в соответствующих странах с целью обеспечить максимальную выгоду для местной экономики,
to the Council and to the General Assembly on all activities relating to his/her mandate with a view to maximizing the benefits of the reporting process.
Генеральной Ассамблее ежегодный доклад, охватывающий все касающиеся его мандата мероприятия с целью получения максимальных выгод от процесса представления докладов.
other non-financial measures with a view to maximizing the political impact of sanctions
в отношении других мер нефинансового характера с целью повышения политической действенности санкций
freedom of opinion and expression to submit an annual report to the Council covering all activities relating to the mandate, with a view to maximizing the benefits of the reporting process.
их свободное выражение представлять Совету ежегодный доклад, охватывающий все виды деятельности, относящиеся к его мандату, с целью получения максимальной выгоды от процесса отчетности.
to the General Assembly covering all activities relating to the mandate, with a view to maximizing the benefits of the reporting process.
охватывающий все виды деятельности, относящиеся к его/ ее мандату, с целью получения максимальной выгоды от процесса отчетности.
Conference on Trade and Development(UNCTAD) is the promotion of international trade, with a view to maximizing the trade and development opportunities of developing countries.
в широком плане заключается в содействии развитию международной торговли с целью обеспечения максимальных возможностей для торговли и развития развивающихся стран.
The workshops were conducted with the assistance of a consultant who placed the results of the United Nations International Study on Firearm Regulation in the context of each region with a view to maximizing the synergy of the workshops, leading to better bilateral
Семинары проводились с участием консультанта, который знакомил участников с результатами Международного исследования Организации Объединенных Наций по вопросу регулирования оборота огнестрельного оружия применительно к условиям каждого региона с целью добиться максимальной отдачи от семинаров, что способствовало бы налаживанию двустороннего
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文