view to facilitatingview to promotingview to contributingview to assistingview to encouragingview to fosteringview to advancingaim to facilitateaim of contributingview to supporting
view to facilitatingview to promotingview to contributingaim of promotingaim of facilitatingorder to contributeview to helpingaim of assistingobjective of promotingview to fostering
целью развития
a view to developingpurpose of developmentdevelopment goala view to promotingthe aim of developingobjective of developmentend of developmentaim of the developmenta developmental goala view to fostering
view to ensuringview to achievingview to providingview to securingorder to provideaim to ensureview to guaranteeingview to promotingview to assuringview to safeguarding
view to enhancingview to increasingview to expandingview to broadeningview to improvingview to strengtheningview to extendingview to enlargingview to promotingobjective of widening
Примеры использования
View to promoting
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Act No. 23/91 of 31 December 1991 gives workers the freedom to establish associations without any form of discrimination, with a view to promoting and protecting their social and professional interests.
Закон№ 23/ 91 от 31 декабря 1991 года дает работникам право создавать ассоциации без какой-либо дискриминации с целью обеспечения и защиты своих социальных и профессиональных интересов.
Establishment of a short list of workshops with a view to promoting cooperation in the Mediterranean area. Continuing.
Подготовка краткого перечня рабочих совещаний с целью стимулирования сотрудничества в районе Средиземноморья. Постоянно.
Empowerment of people with a view to promoting the culture of healthy lifestyle in the society.
Расширение прав и возможностей людей с целью пропаганды культуры здорового образа жизни в обществе;
linguistic concerns with a view to promoting a more federal type of republic.
лингвистических проблем с целью поощрения более федерального типа республики.
technological assistance to countries of the Commonwealth of Independent States with a view to promoting the exchange of information within the Commonwealth.
технологическую помощь странам Содружества Независимых Государств с целью содействия обмену информацией в рамках Содружества.
control mechanisms with a view to promoting intra-African trade in insurance and reinsurance;
механизмов контроля с целью развития внутриафриканской торговли в области страхования и перестрахования;
We must expand promising initiatives with faith-based organizations with a view to promoting women's rights.
Мы должны расширить многообещающие инициативы с религиозными организациями с целью содействовать правам женщин.
Organizing conferences, seminars, symposiums and exhibitions with a view to promoting Russian technology in domestic
Организация семинаров, симпозиумов и выставок с целью продвижения российских техноло- гий на внутренние
diversification of the local financial sector with a view to promoting the creation, mobilization
диверсификации местного кредитно-финансового сектора с целью стимулирования формирования, мобилизации
The Secretariat should continue to foster further cooperation with relevant regional organizations with a view to promoting the Report and its role as a confidence-building measure;
Секретариату продолжать развивать сотрудничество с соответствующими региональными организациями с целью пропаганды Отчета и его роли в качестве меры укрепления доверия;
During the meetings with the representatives of specialized agencies, mention was made of undertaking an analytical study of migration processes in the world, with a view to promoting greater ratification of the Convention.
В ходе встреч с представителями специализированных учреждений было упомянуто о проведении аналитического исследования миграционных процессов во всем мире с целью поощрения более активной ратификации Конвенции.
The mission was also briefed on additional ways in which MINUSTAH implements the integrated mission concept with a view to promoting long-term development in collaboration with United Nations agencies.
Миссия была также проинформирована о дополнительных способах воплощения в жизнь МООНСГ комплексной концепции миссии с целью содействия долгосрочному развитию в сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций.
The United Nations must therefore, continue to focus its efforts on the eradication of poverty with a view to promoting human dignity
Именно поэтому Организация Объединенных Наций должна сосредоточить свои усилия на искоренении нищеты с целью развития человеческого достоинства
It may also wish to review the timing of its own sessions as well as its subsidiary bodies with a view to promoting greater complementarity among them;
Он, возможно пожелает также пересмотреть сроки проведения своих собственных сессий, а также сессий своих вспомогательных органов с целью содействовать усилению их взаимодополняемости;
public measures being introduced with a view to promoting employment opportunities for persons of a specific race,
иных нормативных актов или государственных инициатив с целью расширения возможностей для трудоустройства лиц той или иной расы,
Information-sharing and coordination between the players should be improved with a view to promoting social development
Обмен информацией и координацию между участниками следует совершенствовать с целью стимулирования социального развития
The Regional Environmental Centre for Central Asia reiterated its interest in being involved in the workshop for journalists with a view to promoting the regional components of the EE-AoA.
Региональный экологический центр для Центральной Азии вновь выразил заинтересованность в участии в рабочем совещании для журналистов с целью пропаганды регионального компонента доклада ОООСЕ.
improve relations between the different ethnic communities with a view to promoting tolerance.
улучшению отношений между различными этническими общинами с целью поощрения терпимости.
The draft resolution called for further study with a view to promoting the eradication of those practices.
В проекте резолюции содержится призыв к дальнейшему изучению этого вопроса с целью содействия в искоренении этой практики.
of forest goods and services, with a view to promoting full cost internalization.
лесных товаров и услуг с целью содействовать полной стоимостной интернализации.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文