VIEW TO SUPPORTING - перевод на Русском

[vjuː tə sə'pɔːtiŋ]
[vjuː tə sə'pɔːtiŋ]
целью поддержки
view to supporting
goal to support
objective to support
aim of supporting
purpose to uphold
целью содействия
view to facilitating
view to promoting
view to contributing
view to assisting
view to encouraging
view to fostering
view to advancing
aim to facilitate
aim of contributing
view to supporting
целью оказания помощи
view to assisting
to assist
view to helping
view to providing assistance
view to supporting
aim of providing assistance
assistance
view to providing care
целью поддержания
view to maintaining
view to sustaining
view to supporting
aim of maintaining
objective to maintain

Примеры использования View to supporting на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Furthermore, the Department of Political Affairs had established an inter-agency group to review the mandate of the Office of the Special Representative of the Secretary-General for the Central African Republic with a view to supporting the work of the Central African Republic configuration.
Кроме того, Департамент по политическим вопросам создал межведомственную группу для пересмотра мандата Управления специального представителя Генерального секретаря по Центральноафриканской Республике с целью оказания помощи работе структуры по Центральноафриканской Республике.
other collaborators in its programming and operations, with a view to supporting their career development
других участников коллективных работ с целью поддержки их карьерного роста
develop our Organization, with a view to supporting its role in the international arena
развивать нашу Организацию с целью поддержания ее роли на международной арене
This challenging task is considered to be critical for central decision-making at the United Nations Headquarters with the view to supporting the efforts being made at the regional,
Эта трудная задача имеет решающее значение для централизованной выработки решений в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций с целью поддержки усилий, предпринимаемых на региональном,
Further progress will be made through an enhancement to iCMS project 1(the global data warehouse), with a view to supporting the fundamental operational needs of integrated global management,
Дальнейший прогресс будет достигнут за счет внесения усовершенствований в проект 1 КСКУ( глобальное хранилище данных) с целью поддержки основных оперативных потребностей комплексного глобального управления
brought those entities together with a view to supporting ongoing investigations of real cases through the exchange of criminal intelligence and joint
все эти структуры собрались вместе с целью оказания поддержки продолжающимся расследованиям по реально существующим делам посредством обмена оперативно- розыскной информацией
was established in 2015 with a view to supporting IUCN constituency
был основан в 2015 году с целью оказания поддержки членам МСОП
constructive approach, with a view to supporting efforts by the OAU,
конструктивному подходу с целью оказания поддержки усилиям ОАЕ
With a view to supporting successful students, on 1 July 2005 the total value of scholarships for students
В целях поддержки успешно обучающейся молодежи с 1 июля 2005 года увеличены размеры стипендий студентам ВУЗов,
Recently it had approved the European Union-Africa Partnership on Infrastructure with a view to supporting programmes for interconnectivity at the regional and continental level in Africa,
Недавно он одобрил создание Партнерства между Европейским союзом и Африкой в области инфраструктуры с целью оказания поддержки программам создания транспортных сетей на региональном
in particular with a view to supporting the preparations for 8th the sixth Ministerial'Environment for Europe' Conference to be held in 2007.
в частности с целью оказания поддержки работе по подготовке шестой Конференции министров" Окружающая среда для Европы", которая состоится в 2007 году.
We also wish to highlight the importance of giving issues affecting the African continent a high priority on the development agenda of the United Nations, with a view to supporting and building the capacities of African economic institutions.
Мы также хотим подчеркнуть, что важно уделить первостепенное внимание проблемам Африканского континента в рамках повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития, с тем чтобы поддержать и укрепить потенциал африканских экономических институтов.
of 24 April 1992, with a view to supporting the work of the Committee.
от 24 апреля 1992 года, с целью оказания поддержки работе Комитета.
investment measures, with a view to supporting consensus- building,
инвестиционных мер с целью оказания поддержки в формировании консенсуса,
The Workshop noted that national regulatory frameworks would have to take into consideration the developments relating to the use of GNSS with a view to supporting efforts aimed at increasing coordination
Участники практикума отметили, что внутренняя нормативно- правовая база должна учитывать достижения, связанные с использованием ГНСС, с тем чтобы поддерживать усилия, направленные на улучшение координации
make suggestions regarding public participation under articles 7 and 8 with a view to supporting the drawing-up of a protocol on SEA to the Espoo Convention.
выработки предложений в отношении участия общественности в соответствии со статьями 7 и 8, с тем чтобы поддержать разработку протокола по СОВОС к Конвенции, заключенной в Эспо.
for least developed countries and countries with economies in transition, with a view to supporting their criminal justice reforms, including the development of restorative justice programmes.
странам с переходной экономикой с целью оказания поддержки реформам систем уголовного правосудия этих стран, включая разработку программ в области реституционного правосудия.
Requests the United Nations International Drug Control Programme to continue its activities in the region, within available voluntary contributions, with a view to supporting the efforts of the Governments concerned;
Просит Программу Организации Объеди- ненных Наций по международному контролю над наркотиками продолжать свою деятельность в этом регионе в рамках имеющихся добровольных взносов с целью оказания поддержки усилиям правительств заинтересованных стран;
Mexico, in April 2006, with a view to supporting the participation of indigenous women in this Fair.
в апреле 2006 года с целью обеспечения участия женщин из числа коренных народов в этой ярмарке.
established with a view to supporting initial enabling
разработанная с целью оказания поддержки первоначальным содействующим мероприятиям,
Результатов: 106, Время: 0.0663

View to supporting на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский