ЦЕЛЬЮ ПОДДЕРЖАТЬ - перевод на Английском

Примеры использования Целью поддержать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
региональных организаций по правам человека с целью поддержать осуществление мер и программ в области прав человека.
the regional human rights organizations, with a view to supporting actions and programmes in the field of human rights.
повышения эффективности их функционирования с целью поддержать осуществление документов по правам человека
enhancing their effective functioning, with a view to supporting the implementation of human rights instruments
региональных организаций по правам человека с целью поддержать осуществление мер и программ в области прав человека.
the regional human rights organizations, with a view to supporting actions and programmes in the field of human rights.
отношении деятельности гражданской полиции>> с целью поддержать усилия государств- членов по подготовке полицейских для участия в операциях.
distribution of the"Principles and guidelines for United Nations police operations", with a view to supporting the efforts of Member States to train police for participation in operations.
В порядке содействия моим добрым услугам Департамент по политическим вопросам провел несколько встреч с Постоянным представителем Эритреи при Организации Объединенных Наций с целью поддержать диалог по вопросам, затрагиваемым в резолюции,
In furtherance of my good offices, the Department of Political Affairs held several meetings with the Permanent Representative of Eritrea to the United Nations in New York with the aim of maintaining dialogue on the issues raised in the resolution
мира оказывается целевая и дополнительная финансовая и техническая помощь с целью поддержать их усилия по решению проблем, связанных с потоками миграции,
technical aid is provided to third countries in order to support their efforts in managing issues related to migratory flows,
оказания помощи Бурунди с целью поддержать Мирное соглашение, подписанное 28 августа 2000 года,
assistance to Burundi with a view to supporting the Peace Agreement signed on 28 August 2000
Европейский союз будет участвовать в работе второй сессии Подготовительного комитета с целью поддержать и укрепить международный режим ядерного нераспространения с учетом нынешних основных проблем распространения посредством содействия всеобъемлющему претворению в жизнь существенных
The European Union will engage in the second session of the Preparatory Committee with a view to upholding and strengthening the international nuclear non-proliferation regime, bearing in mind current major proliferation challenges, by promoting a comprehensive implementation of the substantive
Его цель поддержать, спасти, сохранить, защитить жизнь.
His purpose is to support, save, preserve and protect life.
В совместной работе мы стремимся достичь общих целей, поддерживая и понимая друг друга.
We work collectively to achieve our common goals by supporting and understanding each other.
с высшими стратегическими целями, поддерживаемыми нижестоящими задачами.
with the higher strategic objectives supported by the lower standing objectives..
Перед Узбекистаном стоит цель поддерживать и развивать достигнутые успехи в сложных экономических условиях глобальной нестабильности.
Uzbekistan has set a goal to support and multiply its progress in challenging economic conditions of global instability.
Одним из ярких примеров стала заявленная цель поддержать инновационные МСП
One conspicuous example is the declared objective to support innovative SMEs
Гунтис Равис как частное лицо активно покупает работы молодых художников, преследуя при этом цель поддержать их творческое самовыражение
Guntis Rāvis as an individual has actively obtained new works of art with the goal of supporting creative expression
Пользующиеся высоким авторитетом сторонники концепции УУЗР могли бы привлечь внимание к целям, поддерживаемым Конвенцией, и придать импульс, необходимый для достижения целей стратегии в полном объеме.
Highly-regarded SLM champions could draw attention to objectives supported by the Convention and provide the impetus needed to implement fully the objectives of The Strategy.
Вы знаете, что цель, поддерживать баланс вашего велосипеда с помощью клавиш со стрелками, чтобы закончить курс в кратчайшие сроки.
You know what the objective, maintain the balance of your bike with the arrow keys to complete the course in the shortest time possible.
Миссия добивается этой цели, поддерживая косовские общины,
The Mission is pursuing this objective by supporting Kosovo's communities,
Диалог с этими четкими целями поддержит, а не ослабит усилия, предпринимаемые в других регионах.
A dialogue with these clear aims would support and not undermine efforts being pursued elsewhere.
должна играть в содействии достижению целей, поддержанных международным сообществом.
should play in helping to achieve objectives endorsed by the international community.
иные общественно полезные цели, поддерживаемые участниками общественного движения.
other public benefit purposes supported by the participants of the public movement.
Результатов: 66, Время: 0.0472

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский