VIOLENT DEATHS - перевод на Русском

['vaiələnt deθs]
['vaiələnt deθs]
насильственных смертей
violent deaths
насильственные смерти
violent deaths
насильственной смертности
violent death rate
violent deaths

Примеры использования Violent deaths на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Fifty per cent of homicides took place in Guatemala City and, in 2012, during 16 days, no violent deaths occurred: an unprecedented occurrence in the last decade.
Пятьдесят процентов убийств приходится на столичный город Гватемала, но в 2012 году впервые за последнее десятилетие в течение 16- дневного промежутка времени не было отмечено ни одного случая насильственной смерти.
This is demonstrated by the high number of violent deaths, rising numbers of prisoners,
Об этом свидетельствуют большое количество насильственных смертей, рост числа заключенных,
Violent deaths of individual Kurds, apparently the result of reckless
Насильственные смерти отдельных курдов явно в результате неумышленных
In the case of women who have died violent deaths, the victim's relationship to the killer is added.
Что касается женщин, погибших насильственной смертью, то по этим делам отслеживаются и их родственные связи с убийцами.
you continued with an operation that led to the violent deaths of two Chinese citizens under your protection.
продолжили операцию которая привела к насильственной смерти двух китайских граждан, находившихся под нашей охраной.
The violent deaths of journalists started in the Yeltsin era(1991-1999)
Насильственные смерти журналистов начались в эру Ельцина( 1991- 1999)
The Global Burden of Armed Violence is based on a comprehensive database that covers violent deaths across both conflict and non-conflict settings.
Доклад« Глобальное бремя вооруженного насилия» базируется на обширной базе данных насильственных смертей, как в условиях конфликтов, так и в мирное время.
5 died violent deaths.
а 5 погибли насильственной смертью.
neglect of children, including violent deaths and violent injuries, and make these data publicly available.
безответственности в отношении детей, включая насильственные смерти и увечья, и публикуют эти данные.
CAT recommended that the State continue its efforts to reduce the number of suicides and violent deaths in all places of detention.
КПП рекомендовал государству продолжить свои усилия по сокращению количества самоубийств и насильственных смертей во всех местах содержания под стражей.
Legend has it that the seven men who took part in the illegal digs"died violent deaths or suffered great misfortune.
Легенда гласит, что семь человек, которые принимали участие в незаконных раскопках« умерли насильственной смертью или пережили большие несчастья».
neglect of children, including violent deaths and violent injuries with UNICEF support.
эксплуатации и безответственного поведения в отношении детей, включая насильственные смерти и увечья.
Thus, according to data provided by INPEC, 86 violent deaths and hundreds of serious injuries were reported between January and July 2001.
Так, по данным ИМПЕК, в период с января по июль текущего года в тюрьмах было зарегистрировано 86 насильственных смертей и сотни случаев причинения заключенным тяжких телесных повреждений.
he discovers her shocking secrets as those around them begin to die horrible and violent deaths.
узнает ее шокирующие секреты, а вокруг них люди начинают умирать ужасной насильственной смертью.
It also asked in what way the country had continued its efforts to reduce the number of suicides and violent deaths in places of detention.
Поинтересовалась она и тем, что было сделано Испанией для уменьшения числа самоубийств и насильственных смертей в местах лишения свободы.
which encompasses suicide and other violent deaths.
которая включает в себя самоубийство и другие насильственные смерти.
the number of women's violent deaths has decreased in recent years.
число насильственных смертей среди женщин в последние годы сократилось.
given that most violent deaths in the country involve the use of firearms.
большая часть насильственных смертей в стране происходит вследствие использования огнестрельного оружия.
Accidents and violent deaths account for 19.9% of premature mortality,
Несчастные случаи и насильственная смерть составляют 19, 9% случаев преждевременной смерти,
The police may cause as many as 1 out of every 25 violent deaths in the world, in some cases in conformity with the law
Каждая 25- ая насильственная смерть в мире может происходить по вине полиции, причем в некоторых случаях с соблюдением закона,
Результатов: 100, Время: 0.0543

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский